クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (59) 章: ユーヌス章
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ
Sabihin mo, O Sugo, sa mga tagapagtambal na ito: "Magpabatid kayo sa akin tungkol sa ipinagmagandang-loob ni Allāh sa inyo na pagpapababa ng panustos, saka may ginawa kayo rito dahil sa mga pithaya ninyo kaya nagpahintulot kayo sa ilan dito at nagbawal kayo sa ilan dito." Sabihin mo sa kanila: "Si Allāh kaya ay pumayag sa inyo sa pagpapahintulot ng ipinahintulot ninyo at pagbabawal sa ipinagbawal ninyo, o na kayo ay lumilikha-likha laban sa Kanya ng kasinungalingan?"
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
Ang bigat ng naghihintay na pagdurusa sa mga tagapagtambal kay Allāh hanggang sa tunay na sila ay nagmimithing bayaran iyon ng lahat ng nasa lupa ngunit hindi tatanggapin ito mula sa kanila.

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
Ang Qur'ān ay lunas para sa mga mananampalataya mula sa mga sakit ng mga pagnanasa at mga sakit ng mga maling akala dahil sa taglay nito na mga kapatnubayan at mga patunay na pang-isip at ipinarating.

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
Nararapat para sa mananampalataya na matuwa siya sa biyaya ng Islām at Pananampalataya, hindi sa iba pa sa mga ito kabilang sa mga basura ng Mundo.

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
Ang kawastuhan ng pagmamasid ni Allāh sa mga lingkod Niya, mga gawain nila, mga iniisip nila, at mga layunin nila.

 
対訳 節: (59) 章: ユーヌス章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる