クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (88) 章: ユーヌス章
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Nagsabi si Moises – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan: "Panginoon namin, tunay na Ikaw ay nagbigay kay Paraon at sa mga maharlika kabilang sa mga tao niya ng palamuti ng Mundo at mga burloloy nito bilang gayak, at nagbigay sa kanila ng mga yaman sa buhay na ito sa Mundo ngunit hindi sila nagpasalamat sa Iyo sa ibinigay Mo sa kanila, bagkus nagpatulong sila sa mga ito sa pagliligaw palayo sa landas Mo. Panginoon namin, burahin Mo ang mga yaman nila at puksain Mo ang mga ito. Gawin Mo ang mga puso nila na matigas kaya hindi sila sasampalataya malibang kapag nasasaksihan nila ang pagdurusang nakasasakit kapag hindi magpapakinabang sa kanila ang pananampalataya nila."
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الثقة بالله وبنصره والتوكل عليه ينبغي أن تكون من صفات المؤمن القوي.
Ang pagtitiwala kay Allāh at sa pag-aadya Niya at ang pananalig sa Kanya ay nararapat maging kabilang sa mga katangian ng mananampalatayang malakas.

• بيان أهمية الدعاء، وأنه من صفات المتوكلين.
Ang paglilinaw sa kahalagahan ng panalangin at na ito ay kabilang sa mga katangian ng mga nananalig.

• تأكيد أهمية الصلاة ووجوب إقامتها في كل الرسالات السماوية وفي كل الأحوال.
Ang pagtitiyak sa kahalagahan ng pagdarasal at ang pagkakailangan ng pagpapanatili nito sa lahat ng mga mensaheng makalangit at sa lahat ng mga kalagayan.

• مشروعية الدعاء على الظالم.
Ang pagkaisinasabatas ng panalangin laban sa tagalabag ng katarungan.

 
対訳 節: (88) 章: ユーヌス章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる