Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (17) 章: 雌牛章
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ
Gumawa si Allāh para sa mga mapagpaimbabaw na ito ng dalawang paghahalintulad: isang paghahalintulad na pang-apoy at isang paghahalintulad na pantubig. Tungkol sa pang-apoy na paghahalintulad sa kanila, sila ay katulad ng nagpaningas ng apoy upang ipantanglaw ito ngunit noong nagningning ang liwanag nito at nagpalagay siya na siya ay makikinabang sa tanglaw nito ay naapula naman ito. Kaya naglaho ang taglay nitong pagsinag at natira ang taglay nitong pagsunog. Nananatili sila sa mga kadiliman na hindi nakakikita ng anuman at hindi napapatnubayan sa landas.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أن الله تعالى يخذل المنافقين في أشد أحوالهم حاجة وأكثرها شدة؛ جزاء نفاقهم وإعراضهم عن الهدى.
Na si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay mag-iiwan sa mga mapagpaimbabaw sa pinakamatindi sa mga kalagayan nila sa pangangailangan at pinakamadalas sa mga ito sa katindihan bilang ganti sa pagpapaimbabaw nila at pag-ayaw nila sa patnubay.

• من أعظم الأدلة على وجوب إفراد الله بالعبادة أنه تعالى هو الذي خلق لنا ما في الكون وجعله مسخَّرًا لنا.
Kabilang sa pinakamabigat sa mga patunay sa pagkakailangan ng pagbubukod-tangi kay Allāh sa pagsamba ay na Siya – pagkataas-taas Siya – ay ang lumikha para sa atin ng anumang nasa Sansinukob at gumawa nito bilang pinagsisilbi para sa atin.

• عجز الخلق عن الإتيان بمثل سورة من القرآن الكريم يدل على أنه تنزيل من حكيم عليم.
Ang kawalang-kakayahan ng nilikha sa paglalahad ng tulad sa isang kabanata ng Marangal na Qur'ān ay nagpapatunay na ito ay isang pagbababa mula sa Marunong, Maalam.

 
対訳 節: (17) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる