クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (263) 章: 雌牛章
۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ
Anumang sinasabing marangal na nagpapapasok sa pamamagitan nito ng galak sa puso ng isang mananampalataya, at pagpapaumanhin sa sinumang gumawa ng masagwa sa iyo ay higit na mainam kaysa sa isang kawanggawang sinusundan ng isang pananakit sa pamamagitan ng panunumbat sa pinagkawanggawaan. Si Allāh ay Walang-pangangailangan sa mga lingkod Niya, Matimpiin: hindi Siya nagmamadali sa kanila ng kaparusahan.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مراتب الإيمان بالله ومنازل اليقين به متفاوتة لا حد لها، وكلما ازداد العبد نظرًا في آيات الله الشرعية والكونية زاد إيمانًا ويقينًا.
Ang mga grado ng pananampalataya kay Allāh at ang mga antas ng katiyakan dito ay magkakaiba: walang hangganan sa mga ito. Sa tuwing nadaragdagan ang tao ng pagninilay sa mga tanda ni Allāh na pambatas at pangsansinukob ay nakadaragdag ito ng pananampalataya at katiyakan.

• بَعْثُ الله تعالى للخلق بعد موتهم دليل ظاهر على كمال قدرته وتمام عظمته سبحانه.
Ang pagbuhay ni Allāh – pagkataas-taas Siya – sa mga nilikha matapos ng kamatayan nila ay isang nakalitaw na patunay sa kalubusan ng kapangyarihan Niya at kaganapan ng kadakilaan Niya – kaluwalhatian sa Kanya.

• فضل الإنفاق في سبيل الله وعظم ثوابه، إذا صاحبته النية الصالحة، ولم يلحقه أذى ولا مِنّة محبطة للعمل.
Ang kainaman ng paggugol ayon sa landas ni Allāh at ang bigat ng gantimpala nito kapag sinamahan ito ng matuwid na layunin at hindi ito sinundan ng pananakit ni panunumbat na nakapagpapawalang-saysay sa gawain.

• من أحسن ما يقدمه المرء للناس حُسن الخلق من قول وفعل حَسَن، وعفو عن مسيء.
Kabilang sa pinakamagandang maihahandog ng tao sa mga tao ay ang kagandahan ng asal gaya ng sinasabi at ginagawang maganda, at pagpapaumanhin sa isang nakagagawa ng masagwa.

 
対訳 節: (263) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる