クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (4) 章: 預言者たち章
قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Nagsabi ang Sugo – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan: "Ang Panginoon ko ay nakaaalam sa anumang ikinubli ninyo na pag-uusap sapagkat Siya ay nakaaalam sa bawat sinasabing namumutawi mula tagapagsabi nito sa mga langit at sa lupa. Siya ay ang Madinigin sa mga sinasabi ng mga lingkod Niya, ang Maalam sa mga ginagawa nila. Gaganti Siya sa kanila sa mga ito."
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• قُرْب القيامة مما يستوجب الاستعداد لها.
Ang lapit ng pagsapit ng [Araw ng] Pagbangon [ng mga patay], na kabilang sa nag-oobliga ng paghahanda para roon.

• انشغال القلوب باللهو يصرفها عن الحق.
Ang pagkaabala ng mga puso sa paglilibang ay nagpapabaling sa mga ito palayo sa katotohanan.

• إحاطة علم الله بما يصدر من عباده من قول أو فعل.
Ang pagkakasaklaw ng kaalaman ni Allāh sa anumang namumutawi mula sa mga lingkod Niya na sinasabi o ginagawa.

• اختلاف المشركين في الموقف من النبي صلى الله عليه وسلم يدل على تخبطهم واضطرابهم.
Ang pagkakaiba-iba ng mga tagapagtambal sa saloobin nila sa Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay nagpapatunay sa pagkatuliro nila at pagkalito nila.

• أن الله مع رسله والمؤمنين بالتأييد والعون على الأعداء.
Na si Allāh ay kasama ng mga sugo Niya at mga mananampalataya sa pamamagitan ng pag-alalay at pagtulong laban sa mga kaaway.

• القرآن شرف وعز لمن آمن به وعمل به.
Ang Qur'ān ay dangal at dignidad para sa sinumang sumampalataya rito at gumawa ayon dito.

 
対訳 節: (4) 章: 預言者たち章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる