クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (26) 章: 金の装飾章
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
Banggitin mo, O Sugo, nang nagsabi si Abraham sa ama niya at mga kababayan niya: "Tunay na ako ay walang-kaugnayan sa anumang sinasamba ninyo na mga anito, bukod pa kay Allāh,
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• التقليد من أسباب ضلال الأمم السابقة.
Ang paggaya-gaya ay kabilang sa mga kadahilanan ng pagkaligaw ng mga kalipunang nauna.

• البراءة من الكفر والكافرين لازمة.
Ang kawalang-kaugnayan sa kawalang-pananampalataya at mga tagatangging sumampalataya ay kinakailangan.

• تقسيم الأرزاق خاضع لحكمة الله.
Ang pamamahagi ng mga panustos ay sumasailalim sa karunungan ni Allāh.

• حقارة الدنيا عند الله، فلو كانت تزن عنده جناح بعوضة ما سقى منها كافرًا شربة ماء.
Ang pagkahamak ng Mundo sa ganang kay Allāh sapagkat kung sakaling ito ay tumitimbang sa ganang Kanya ng gaya ng isang pakpak ng lamok, hindi sana Siya nagpainom mula rito sa isang tagatangging sumampalataya ng isang inom na tubig.

 
対訳 節: (26) 章: 金の装飾章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる