クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (120) 章: 食卓章
لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ
Sa kay Allāh lamang ang paghahari sa mga langit at lupa sapagkat Siya ay ang Tagapaglikha ng mga ito at ang Tagapangasiwa sa nauukol sa mga ito, at sa Kanya ang paghahari sa anumang nasa mga ito na lahat ng mga nilikha. Siya sa bawat bagay ay May-kakayahan kaya walang nakapagpapahina sa Kanya na anuman.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• توعد الله تعالى كل من أصرَّ على كفره وعناده بعد قيام الحجة الواضحة عليه.
Nagbanta si Allāh – pagkataas-taas Siya – sa bawat nagpumilit sa kawalang-pananampalataya nito at pagmamatigas nito matapos ng paglalahad ng katwirang maliwanag dito.

• تَبْرئة المسيح عليه السلام من ادعاء النصارى بأنه أبلغهم أنه الله أو أنه ابن الله أو أنه ادعى الربوبية أو الألوهية.
Ang pagpapawalang-kaugnayan kay Kristo – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – sa pag-aangkin ng mga Kristiyano na siya raw ay nagpaabot sa kanila na siya ay si Allāh o na siya ay anak ni Allāh o na siya ay nag-angkin ng pagkapanginoon o pagkadiyos.

• أن الله تعالى يسأل يوم القيامة عظماء الناس وأشرافهم من الرسل، فكيف بمن دونهم درجة؟!
Na si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay magtatanong sa Araw ng Pagbangon sa mga dakila at mga maharlika ng mga tao na mga sugo, kaya papaano na ang sinumang mababa sa kanila sa antas?

• علو منزلة الصدق، وثناء الله تعالى على أهله، وبيان نفع الصدق لأهله يوم القيامة.
Ang kataasan ng kalagayan ng katapatan, ang pagpapapuri ni Allāh – pagkataas-taas Siya – sa mga alagad nito, at ang paglilinaw sa pakinabang sa katapatan para sa mga alagad nito sa Araw ng Pagbangon.

 
対訳 節: (120) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる