クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (1) 章: ジン章

Al-Jinn

本章の趣旨:
إبطال دين المشركين، ببيان حال الجنّ وإيمانهم بعد سماع القرآن.
Ang pagpapabula sa relihiyon ng mga tagapagtambal sa pamamagitan ng paglilinaw sa kalagayan ng mga jinn at pananampalataya ng mga ito matapos ng pagkarinig ng Qur'ān.

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
Sabihin mo, O Sugo, sa kalipunan mo: "Nagkasi si Allāh sa akin na may nakinig sa pagbigkas ko ng Qur'ān na isang pangkat ng jinn sa loob [ng kakahuyan] ng datiles, kaya noong bumalik sila sa mga kalipi nila ay nagsabi sila sa mga iyon: 'Tunay na kami ay nakarinig ng isang pananalitang binibigkas na nagpapahanga sa paglilinaw nito at katatasan nito.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تأثير القرآن البالغ فيمَنْ يستمع إليه بقلب سليم.
Ang malalim na pag-epekto ng Qur'ān sa sinumang nakikinig dito nang may pusong matino.

• الاستغاثة بالجن من الشرك بالله، ومعاقبةُ فاعله بضد مقصوده في الدنيا.
Ang pagpapasaklolo sa jinn ay kabilang sa pagtatambal kay Allāh at ang pagpaparusa sa gumagawa nito ay sa pamamagitan ng salungat sa nilalayon niya sa Mundo.

• بطلان الكهانة ببعثة النبي صلى الله عليه وسلم.
Ang kabulaanan ng mga manghuhula dahil sa pagpapadala sa Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan.

• من أدب المؤمن ألا يَنْسُبَ الشرّ إلى الله.
Bahagi ng magandang asal ng mananampalataya ay na hindi siya mag-ugnay ng kasamaan kay Allāh.

 
対訳 節: (1) 章: ジン章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる