ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអាល់ហ្ពានី - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
24 : 48

وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا

Është Ai që pengoi duart e tyre kundrejt jush dhe duart tuaja kundrejt tyre në brendësi të Mekës, pasi ju dha fitore kundër tyre. Allahu sheh mirë gjithçka që bëni. info
التفاسير: |

external-link copy
25 : 48

هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا

Janë ata që mohuan e ju penguan nga Xhamia e Shenjtë dhe penguan kurbanet që të arrinin në vendin e vet. Sikur të mos ishin disa burra besimtarë dhe disa gra besimtare, që ju nuk i dinit, të cilët mund t'i vrisnit e të binit në faj hiç pa e ditur (do t'ju lejonte të luftonit, por ju ndaloi), në mënyrë që Allahu të fusë në mëshirën e Tij kë të dojë. Sikur ata të dalloheshin, Ne do t'i kishim ndëshkuar jobesimtarët nga mesi i tyre me një dënim të dhembshëm. info
التفاسير: |

external-link copy
26 : 48

إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Kur zemrat e atyre që mohuan i kaploi arroganca, ajo arroganca e xhahilietit, Allahu zbriti qetësinë e Tij mbi të Dërguarin e Vet dhe mbi besimtarët e i lidhi fort me fjalën e qëndrueshmërisë[1], meqë ishin më të denjë për të dhe ishin të zotët e saj. Allahu është i Gjithëdijshëm për çdo gjë. info

[1] Fjala "la ilahe il-lallah" (askush përveç Allahut nuk meriton të adhurohet).

التفاسير: |

external-link copy
27 : 48

لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا

Njëmend, Allahu e përmbushi me të vërtetë ëndrrën e të Dërguarit të Tij se do të hyni gjithsesi në Xhaminë e Shenjtë, me vullnetin e Allahut, të sigurt, me koka të rruara e me flokë të shkurtuar, pa pasur frikë." Ai e dinte atë që ju nuk e dinit, prandaj ju dhuroi para kësaj një fitore të afërt. info
التفاسير: |

external-link copy
28 : 48

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا

Është Ai që e dërgoi të Dërguarin e Tij me udhëzimin dhe fenë e vërtetë, që ta bëjë mbizotëruese mbi të gjitha fetë. Mjafton Allahu si dëshmitar. info
التفاسير: |