ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (10) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាលីអុិមរ៉ន
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
Allaha və Onun rəsuluna küfr edənlərin nə mal­-dövləti, nə də oğul-uşaqları onları dünyada və axirətdə Alla­hın əzabından xilas edə bilməz. Belə kimsələr, Qiyamət günü Cəhənnəm onlar ilə alovlandırılan, cə­hən­nəm odunlarıdır.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
• Kafirlərin dünyada mal-dövlət, oğul-uşaq ilə gürurlanması, qiyamət günü Uca Allahın əzabı gəldiyi zaman onlara heç bir fayda verməz.

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
• Həqiqi qələbə sadəcə say və qüvvətdən asılı deyil. Qələbə yalnız Allahın yardımı və köməyi ilə olur.

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
• Uca Allah insanları imtahana çəkmək üçün müxtəlif növ dünya ləzzətlərini onlara gözəl göstərmişdir. O, bunu, insanlardan kimin Allahın hüdudlarında dayandığını və kimin də bu hüdudları aşdığını bilməsi üçün edmişdir.

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
• Dünyada olan hər bir nemətlər və ləzzətlər az və müvəqqətidir və bunlar, cənnətdə əzəmətli və əbədi olan nemətlərlə müqaisə edilməz.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (10) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាលីអុិមរ៉ន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ