ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (76) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Qövmünün təkəbbürlük edən baş­çı­lar de­di­lər: "Ey Möminlər! Həqiqətən, biz si­zin inan­dığı­nıza inanmırıq, bundan sonra da inanmayacaq və gətirdiyin şəriətə əməl etməyəcəyik".
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
• Çox vaxt mal-dövlərin çoxluğu və şan-şöhrətin olması insanı təkəbbürlüyə, mal-dövlətin azlığı və şan-şöhrətin olmaması isə insanı Allaha imam etməyə və Onun əmrlərini təsdiq edib, Ona tabe olmağa sövq edir.

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
• Qəsir və s. bu kimi hündür binaların inşasının caiz olması. Çünki Allaha şükür etməklə yanaşı gözəl binalar inşa etmək, Allahın insana bəxş etdiyi nemətinin əlamətlərindəndir.

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
• Adətən Peyğəmbərlərin dəvətinə və onların gətirdikləri haqq kəlməsinə zəyif və fəqir insanlar dinləyirlər. Amma zadəğan başçılar isə buna lövğalıq və təkəbbürlüklə yanaşırlar.

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
• Bəzən də Uca Allah bir cəmiyyətdə pisliklərin çoxlması və bu pislikləri inkar edən bir kimsənin olması üzündən bütün cəmiyyətə əzab göndərir.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (76) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ