Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិន​ - បាសាអ៊ែរ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាគកោះ   អាយ៉ាត់:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9.法老和他之前的人,以及被倾覆的城市的居民也犯了罪,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10.他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11.当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12.以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。"
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13.当号角一响,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14.大地和山岳都被抬起而一下子相撞的时候;
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15.那时,那件大事就发生了,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16.天将破裂;此时天将是脆弱的。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17.众天使将在天的各方;那时,在他们上面将有八个天使担负你的主的阿尔什。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18.在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密都无法隐藏。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19.用右手接受自己功过簿的人将说:“你们拿我的功过簿去读吧!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20.我确曾坚信我必受到清算。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21.他将处在愉快的生活里,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22.在崇高的乐园里,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23.那里的水果伸手可得。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24.“你们可以愉快地饮食,因为你们曾在以往的岁月中行善。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25.用左手接过自己功过簿的人将说:“我可怜啊!但愿我没有拿到功过簿,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26.也不知道受到何种清算!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27.但愿尘世的死亡已了结我的一生!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28.我的财产于我毫无裨益,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29.我的权柄已从我手中消失。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30.“你们捉住他,给他带上枷锁,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31.然后把他投入烈火中,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32.然后把他绑在一条七十腕尺长的锁链上。”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33.他生前不信伟大的安拉,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34.也不勉励人赈济贪民;
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35.故今日他在这里没有一个亲戚。
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាគកោះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិន​ - បាសាអ៊ែរ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយម៉ា យូឡុង ចេញដោយវ៉ាកហ្វបាសាអៀរ សម្រាប់បម្រើគម្ពីគួរអាន និងវិទ្យាសាស្ត្ររបស់វា

បិទ