ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - អាប់ឌុលឡោះ ហាសាន់ យ៉ាកូប

external-link copy
43 : 18

وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا

43. He had none to help him against Allāh, nor could he help himself [23]. info

[23]. This concludes the downfall of the arrogant man with stark simplicity:
All his wealth, followers, and influence vanished, leaving him alone and powerless before Allāh.
The phrase “no one to help him” shows that worldly allies — family, friends, or status — are meaningless when divine judgment comes.
“Nor could he help himself” completes the picture: even self-reliance collapses when one stands without faith.
The message is clear: Human power is fragile; divine power is absolute.
Wealth and support cannot rescue anyone from the decree of Allāh, but faith, humility, and remembrance can protect the soul even when everything else perishes.

التفاسير: |