external-link copy
10 : 60

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

10. O believers, when the believing women come to you as immigrants, then examine them. Allāh knows best about their faith. And if you know them to be believers, do not send them back to the disbelievers. These (women) are not lawful (wives) for the disbelievers, nor are the disbelievers lawful (husbands) for them. But give the disbelieving men what they have spent 'of dowries' [1]. And there is no blame on you to marry these 'women' if you give them their dowries. And do not hold to marriage bonds with unbelieving women [2], but ask what you have spent (of dowries), and let (the disbelievers) also ask for what they have spent 'of dowries' [3]. This is Allah’s Judgment - He judges between you. For Allāh is All-Knowing, All-Wise. info

[1]. I.e., compensate for their loss.
[2]. U.e., do not stop them from joining the disbelievers.
[3] . If a disbelieving wife opted to join the disbelievers, a Muslim husband could demand in return the equivalent of her dowries. Similarly, the disbelievers had a similar right if a believing woman joined the Muslims. This and the following verses were revealed after the Treaty of al-Hudaybiyyah.

التفاسير: |
prev

Al-Mumtahanah

next