Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបារាំង * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សាហ្ពាក   អាយ៉ាត់:
قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
Ô Messager, dis à ces polythéistes dénégateurs: La vérité qu’est l’Islam est venue tandis que le faux a disparu, ne laissant aucune trace et ne pouvant recouvrer sa force.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ
Ô Messager, dis à ces polythéistes dénégateurs: Si je m’égare de la vérité lorsque je vous transmets le Message, c’est moi-même qui pâtirai de mon égarement et rien ne vous portera préjudice. Mais si j’y suis guidé, c’est grâce à ce que me révèle mon Seigneur. Il écoute les paroles de Ses serviteurs et comme Il est proche, il ne Lui est pas impossible d’entendre ce que je dis.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Ô Messager, si tu voyais ces dénégateurs terrifiés, lorsqu’ils verront de leurs yeux le châtiment le Jour de la Résurrection. Ils ne pourront pas y échapper, ne trouveront aucun refuge et on les saisira alors aisément. Si tu voyais ceci, tu assisterais certainement à une scène étonnante.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
Quand ils connaîtront leur sort, ils diront: Nous croyons au Jour de la Résurrection. Comment peuvent-ils avoir la foi alors que le lieu où la foi est acceptée est loin d’eux, puisqu’ils ont quitté le bas monde qui est une demeure ou l’on œuvre, et non une demeure de rétribution, et ont rejoint l’au-delà qui est une demeure de rétribution et non une demeure d’œuvre?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
Comment peuvent-ils avoir la foi et comment peut-on l’accepter d’eux alors qu’ils l’ont rejetée dans le bas monde et émettent des suppositions très éloignées de la vérité, disant ainsi du Messager qu’il est un sorcier, un devin et un poète.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ
On ne permettra pas à ces dénégateurs d’obtenir les plaisirs du bas monde qu’ils désiraient, de se repentir de la mécréance, d’échapper au feu ni de retourner dans la vie du bas monde, tout comme on ne permit pas tout cela à leurs semblables des peuples précédents qui doutaient de l’Unicité d’Allah et de la croyance en la Ressuscitation que prêchaient les messagers, et leur doute les mena à la mécréance.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• مشهد فزع الكفار يوم القيامة مشهد عظيم.
La terreur des mécréants le Jour de la Résurrection donnera lieu à une scène terrible.

• محل نفع الإيمان في الدنيا؛ لأنها هي دار العمل.
Avoir la foi n’est bénéfique que dans le bas monde car c’est la demeure où l’on œuvre.

• عظم خلق الملائكة يدل على عظمة خالقهم سبحانه.
L’éminence de la création des anges donne une indication sur l’éminence de leur Créateur.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សាហ្ពាក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបារាំង - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ