ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (35) ជំពូក​: សូរ៉ោះអ៊ីព្រហ៊ីម
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ
Janto kadi an Nulaaɗo, tuma nde Ibraahiimaa maakunoo ɓaawo nde o hoɗini geɗal makko on Ismaa'ila e yumma mun Haajara ka aynde makka: Joomi am, waɗu ndii leydi Makka ndi mi hoɗini ɓeynguure am e mun, leydi hoolaare, ndi ƴiiƴam rufetaake e mun, goɗɗo tooñetaake e mun. Woɗɗindinaa lam min e ɓiɗɓe am ɓen rewugol sanamuuji.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• بيان فضيلة مكة التي دعا لها نبي الله إبراهيم عليه الصلاة والسلام.
Aayeeje ɗen hino ɓannginir ɓure Makka ɗen ka toraare Annabi Ibraahiima.

• أن الإنسان مهما ارتفع شأنه في مراتب الطاعة والعبودية ينبغي له أن يخاف على نفسه وذريته من جليل الشرك ودقيقه.
Neɗɗo on ko toowi e darja ka ɗoftagol Alla rewa Mo, hino haani ka o hulanta hoore-makko e ɓiɗɓe makko ɓen sirku, mawni fanɗi.

• دعاء إبراهيم عليه الصلاة والسلام يدل على أن العبد مهما ارتفع شأنه يظل مفتقرًا إلى الله تعالى ومحتاجًا إليه.
Toraare Annabi Ibraahiima nden hino tinndina wonnde jeyaaɗo on, ko o toowi daraja woo, o luttay hatonjinnde e Alla.

• من أساليب التربية: الدعاء للأبناء بالصلاح وحسن المعتقد والتوفيق في إقامة شعائر الدين.
Hino jeyaa e ko wallitortee ne'ugol: toranagol ɓiɗɓe ɓen moƴƴere, e finnde moƴƴere, e hawrindineede e ñinnugol dewe Alla ɗen.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (35) ជំពូក​: សូរ៉ោះអ៊ីព្រហ៊ីម
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ