Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (98) ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا
No foti hewde e moftaaji ɗi Men halki ɗum ado yimɓe maaɗa ɓen, taw si hiɗa so'a hannde goɗɗo e ɗin moftaaji?! Taw si hiɗa nananaɓe hito suuɗii- ngo?! Ko heɓi ɓe kon no tijjaa nde heɓi tanaa maɓɓe kadi tuma Alla sakkiti.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• ليس إنزال القرآن العظيم لإتعاب النفس في العبادة، وإذاقتها المشقة الفادحة، وإنما هو كتاب تذكرة ينتفع به الذين يخشون ربهم.
Jippinngol Alqur'aanaare Mawnde nden wonaali tampinirɗum wonkii ka dewal, e fawugol ki saɗtee- nde fantunde, anndu nden ko Deftere waaju no nafitora nde ɓen hulayɓe Joomi maɓɓe.

• قَرَن الله بين الخلق والأمر، فكما أن الخلق لا يخرج عن الحكمة؛ فكذلك لا يأمر ولا ينهى إلا بما هو عدل وحكمة.
Alla eɓɓindirii hakkunde Tagugol e Yamirgol, no woniri non Tagugol ngol yaltaa e Ñeeñal ngal; ko non kadi O Yamirtaa O haɗataa si wonaa huunde nde kañum ko Nunɗal e Ñeeñal.

• على الزوج واجب الإنفاق على الأهل (المرأة) من غذاء وكساء ومسكن ووسائل تدفئة وقت البرد.
No fawii gorko on faggugol ɓeynguure nden e nyammingol holtinngol e honnugol e wallitorɗum fii jaangol fewndo bifi(ɓuuɓol).

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (98) ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ