ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (142) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Ɓen njofiɗuɓe faaɗa hakkil en ka alyahuuda, e nanndo maɓɓe ka naafiqiiɓe ɓen wi'oyay: E ko hoccintini juulɓe ɓen ga'e Qibla suudu almaqdisi ndun ndu ɓe fewtaynoo?! Jaabor-ɓe -An nulaaɗo- :Ko Allah gooto On heeranii laamu fuɗnaange e hiirnaange e baŋŋeejo goo ko wanaa ɗin,Himo fewtinira on mo O muuyi e jiyaaɓe Makko nokku kala ka O yiɗi, Kaŋko On Seniiɗo,Himo fewnira on O muuyi e jiyaaɓe Makko ɓen faade e laawol feewungol;ngol ooñaaki ngol ɓoylaaki.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أن الاعتراض على أحكام الله وشرعه والتغافل عن مقاصدها دليل على السَّفَه وقلَّة العقل.
Pellet, ɗuurnagol ga'e ñaawooje Allah ɗen e shariya Makko on, welsindoo e paandunndeeji Makko; ko daliilu fuuyde faaɗere hakkil.

• فضلُ هذه الأمة وشرفها، حيث أثنى عليها الله ووصفها بالوسطية بين سائر الأمم.
Ɓure ɗee ɗoo mofte e teddungal majje; tawde Allah Manii-ɗe O sifori ɗe hakindiiɗe hakkunde denndanngal mofte ɗen.

• التحذير من متابعة أهل الكتاب في أهوائهم؛ لأنهم أعرضوا عن الحق بعد معرفته.
Jeertinngol jokkude yimɓe Defte ka mbeleeɗe maɓɓe; tawde ɓe ɗuurnike ga'e goonga kan nde ɓe anndunoo ka.

• جواز نَسْخِ الأحكام الشرعية في الإسلام زمن نزول الوحي، حيث نُسِخَ التوجه إلى بيت المقدس، وصار إلى المسجد الحرام.
Dagagol momteede ñawooje shar'inaaɗe ɗen ka lislaamu fewndo wahyu on jippotoo, tawde fewtugol baytul maqdisi on momtaama, woŋti fewtirgol ka juulirde hormorteende.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (142) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ