Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (250) ជំពូក​: អាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Nde ɓe feeñunoo yeeso Jaaluuta e konu mun ngun, ɓe fewtuno Alla ɓe torii: "Joomi amen, Rufu muñal e ɓerɗe amen, Tabiŋtinaa teppe amen ɗen; fii wata men dogu ayɓe amen foola men, Faaboraa men Doole e Ballal Maa dow ɓee heeferɓe.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من حكمة القائد أن يُعرِّض جيشه لأنواع الاختبارات التي يتميز بها جنوده ويعرف الثابت من غيره.
No jeyaa e hikmaaji ardiiɗo, eltirgol konu makko ngun noone e eltirɗi, fii seerndude ngun konu tabita ñiiɓa e mu'un e ngu tabitaani.

• العبرة في النصر ليست بمجرد كثرة العدد والعدة فقط، وإنما معونة الله وتوفيقه أعظم الأسباب للنصر والظَّفَر.
Foolugol wonaa e ɗuuɗugol konu tan fawii, ko ballal Alla Ngal e wune Makko ngal wonata sabu burdo mawnude e foolugol.

• لا يثبت عند الفتن والشدائد إلا من عَمَرَ اليقينُ بالله قلوبَهم، فمثل أولئك يصبرون عند كل محنة، ويثبتون عند كل بلاء.
Ko ɓen ɓe ɓerɗe mu'un heewiri gomɗinal Alla tun tabitata e saɗteende; ko sugu ɓen ɗon muññotoo tabita e albalaa'u.

• الضراعة إلى الله تعالى بقلب صادق متعلق به من أعظم أسباب إجابة الدعاء، ولا سيما في مواطن القتال.
Yaŋkinanoragol Alla ɓernde laaɓunde humondirnde e Makko, ko ko ɓuri mawnude e no toraare jaabora, teŋtinii fewndo hare.

• من سُنَّة الله تعالى وحكمته أن يدفع شر بعض الخلق وفسادهم في الأرض ببعضهم.
No jeyaa e sunnaaji Alla e Ñeeñal Makko, duñirgol bone yimɓe goo e hoore yoga, ka leydi ɗoo.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (250) ជំពូក​: អាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ