Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (65) ជំពូក​: អាល់ហាជ្ជ
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Kaa a tinaali -an Nulaaɗo- wonndema Alla eltanii ma an e yimɓe ɓen ko woni kon ka leydi immorde e daabeeji e joorɗi fii nafa mo'on e haajuuji mo'on, O eltani on kadi laaɗe ɗen hiɗe doga ka maayo e Yamaruyee Makko e eltaango Makko iwde e leydi yaha e leydi, hiMo jogitii kammu ngun fii wata ngu fukko ka leydi si wanaa e duŋayee Makko, sinndo O duŋanino ngu fukka ngol e hoore mayri ngu fukkotono, pellet, Alla ko O Newaniiɗo yimɓe ɓen Yurmeteeɗo ɓe, nokku ka O eltani ɓe ɗii piiji wonndude e tooñe ɗe ɓe wonndi e muuɗum.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من نعم الله على الناس تسخير ما في السماوات وما في الأرض لهم.
No jeyaa e ko Alla neeminire yimɓe ɓen kon eeltugol ɓe ko woni kon ka kammuuli e ka leydi.

• إثبات صفتي الرأفة والرحمة لله تعالى.
Tabintinanngol Alla O Toowii Sifaaji ɗiɗi Newaare nden e Yurmeende nden.

• إحاطة علم الله بما في السماوات والأرض وما بينهما.
Huɓindagol Ganndal Alla ngal ko woni kon ka kammuuli e ka leydi e kon ko woni hakkunde majji kannji ɗiɗi.

• التقليد الأعمى هو سبب تمسك المشركين بشركهم بالله.
Munnagol ñemmba ngol ko ɗum woni sabu haa sirkooɓe ɓen jogitanii Alla kafidaaɗo(denndadiijo).

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (65) ជំពូក​: អាល់ហាជ្ជ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ