Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (16) ជំពូក​: អាន់ណាំល៍
وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ
Sulaymaana roni ben makko Daawuuda Annabaaku ngun e ganndal ngal e laamu ngun, o maaki ka yewtirgol neema Alla mo O neemini e makko on e ben makko: Ko onon yo yimɓe, Alla anndinii men faamugol hitooji colli ɗin, O okki men immorde e kala huunde nde O okki ɗum Annabaaɓe ɓen e lamɓe ɓen. Pellet, ndee huunde nde Alla O Senike okki men, ko ɗum woni ɓural ɓanngungal.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• التبسم ضحك أهل الوقار.
Ko moosugol woni jaleeɗe yimɓe ne'iiɓe ɓen.

• شكر النعم أدب الأنبياء والصالحين مع ربهم.
Ko yettugol neema on woni needi Annabaaɓe ɓen e moƴƴuɓe ɓen wonndude e Joomi maɓɓe.

• الاعتذار عن أهل الصلاح بظهر الغيب.
Ngantinagol gaayi yimɓe moƴƴere nden kene e gunndoo.

• سياسة الرعية بإيقاع العقاب على من يستحقه، وقبول عذر أصحاب الأعذار.
Dawrirgol ngaynateeri ndin ko fawugol lepte ɗen e dow on hannduɗo e majje, e jaɓanngol nganto jooma nganto ngon.

• قد يوجد من العلم عند الأصاغر ما لا يوجد عند الأكابر.
No heewi nde ganndal tawetee ka tokosɓe ɓen, hara ngal tawetaake ka mawɓe ɓen.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (16) ជំពូក​: អាន់ណាំល៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ