ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (165) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់នីសាក
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Men Nuliriiɓe wewlinirgol mbarjaari teddundi immorde ka Alla, e jertingol yeddooɓe ɓen hulɓinira ɓe lepte muusuɗe fii wata hujja laatano yimɓe ɓen e hoore Alla ɓaawo nde O Nuli Nulaaɓe ɓen. Alla Laatike Fooluɗo e Laamu Makko, Ñeeñuɗo e Ñaawoore Makko.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• إثبات النبوة والرسالة في شأن نوح وإبراهيم وغيرِهما مِن ذرياتهما ممن ذكرهم الله وممن لم يذكر أخبارهم لحكمة يعلمها سبحانه.
Ko tabintinanngol Nuuhu e Ibraahiima e heddiiɓe ɓen ka jurriiyaji maɓɓe, Annabaaku ngun e Nulala ngal, jantaaɓe e ɓe jantaaka, Seniiɗo On Waɗiri ɗum hikma.

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على وجه يليق بذاته وجلاله، فقد كلّم الله تعالى نبيه موسى عليه السلام.
Tabintingol sifa haala wonande Alla no hanndiri e Jaati Makko kin, wano O Yewtidiri e Annabi Muusaa non (yo o his).

• تسلية النبي محمد عليه الصلاة والسلام ببيان أن الله تعالى يشهد على صدق دعواه في كونه نبيًّا، وكذلك تشهد الملائكة.
yeewtude eHollugol ɓannginana Annabiijo on Muhammadu (yo o his), wonnde Alla Toowuɗo On hino Seeditanii mo goongude nodditoragol mo Annbaajo, Malaa'ikaen kadi seeditorii non.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (165) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់នីសាក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ