ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (105) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់អាម
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Ko wano Men mbaainiri non hujjaaji e Kattane Alla ngal, Men Ferlisirta Aayeeje fodoore e kammbaa e waaju. Arma sirkooɓe ɓen wi'a : "Ɗum wanaa wahyu, ko ko jannguɗaa e yimɓe Defte ɓen ado maa". E fii yo Men Ɓannginan yimɓe ɓen goonga kan, Men Ferlisana gomɗimɓe ɓen e mofte Muhammadu (yo o his) Aayeeje ɗen, ko ɓen jaɓata goonga.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تنزيه الله تعالى عن الظلم الذي ترسِّخُه عقيدة (الجَبْر)، وبيان أن كفر العباد وشركهم أمر يحدث باختيارهم.
Ko laɓɓingol Alla Toowuɗo On gaay e tooñe, nge fibde JABRIYANKOOBE ɓanngina wonnde yeddugol jeyaaɓe ɓen e sirku maɓɓe on, ko kamɓe suɓotoo ɗum.

• ليس بمقدور نبي من الأنبياء أن يأتي بآية من عند نفسه، أو متى شاء، بل ذلك أمر مردود لله تعالى، فهو القادر وحده على ذلك، وهو الحكيم الذي يُقَدِّر نوع الآية ووقت إظهارها.
Annabaajo hay e gooto hattanaa addannde hoore-mun Aaya, ɗum ko fiyaake mo Alla Hertorii ; ko Kanko tun hattani ɗum, O Ñeeñani hoddirgol noone Aaya on e saanga feeñugol makko.

• النهي عن سب آلهة المشركين حذرًا من مفسدة أكبر وهي التعدي بالسب على جناب رب العالمين.
Ko haɗugol yennude reweteeɗi sirkooɓe ɓen, ka rentingol e bone ɓurɗo mawnude ; on woni jaggitugol yennude Alla Jeyɗo Winndere nden.

• قد يحول الله سبحانه وتعالى بين العبد والهداية، ويُصرِّف بصره وقلبه على غير الطاعة؛ عقوبة له على اختياره الكفر.
Alla no Wona hakkunde jeyaaɗo on e peewal ngal, O Yiilira giiɗe makko e ɓernde makko ko woori ɗoftaare ; ɗum non hara ko leptirgol mo ko o suɓanii kon yeddugol.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (105) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់អាម
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ