Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (50) ជំពូក​: អាល់អ៊ីសរ៉ក
۞ قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Wahai Rasul! Katakanlah pada mereka, "Wahai orang-orang musyrik! Apabila kalian sanggup, jadilah batu dengan sifat kerasnya, atau besi dengan sifat kuatnya, tapi kalian tidak akan sanggup,
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• القول الحسن داع لكل خلق جميل وعمل صالح، فإنَّ من ملك لسانه ملك جميع أمره.
· Perkataan yang baik menyebabkan timbulnya akhlak baik dan amal saleh karena barang siapa menjaga lisannya, niscaya ia akan menjaga semua perkaranya.

• فاضل الله بين الأنبياء بعضهم على بعض عن علم منه وحكمة.
· Allah melebihkan sebagian nabi atas sebagian lainnya berdasarkan pengetahuan dan hikmah dari-Nya.

• الله لا يريد بعباده إلا ما هو الخير، ولا يأمرهم إلا بما فيه مصلحتهم.
· Allah tidak menginginkan pada hamba-Nya kecuali kebaikan, dan Dia tidak memerintahkan mereka kecuali yang bisa mendatangkan maslahat dan kebaikan pada mereka.

• علامة محبة الله أن يجتهد العبد في كل عمل يقربه إلى الله، وينافس في قربه بإخلاص الأعمال كلها لله والنصح فيها.
· Tanda-tanda cinta Allah kepada hamba-Nya adalah bila seorang hamba bersungguh-sungguh mengerjakan amalan yang bisa mendekatkan dirinya kepada Allah, serta bersegera mendekatkan diri pada-Nya dengan mengikhlaskan semua amalan hanya kepada Allah, dan memberikan nasihat kepada manusia untuk mengerjakannya.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (50) ជំពូក​: អាល់អ៊ីសរ៉ក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ