Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (98) ជំពូក​: យូនូស
فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
Non è mai accaduto che uno dei villaggi a cui inviammo i Nostri messaggeri credette fermamente prima di assaggiare la punizione, così che la fede fosse loro di beneficio, prima di assistervi, tranne il popolo di Yūnus: Quando credettero fermamente, li salvammo dalla punizione, dall'umiliazione e dalla denigrazione nella vita terrena, e concedemmo loro godimento fino alla fine dei loro giorni.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الإيمان هو السبب في رفعة صاحبه إلى الدرجات العلى والتمتع في الحياة الدنيا.
• La fede è ciò che conduce una persona a ranghi elevati e al godimento in questa vita

• ليس في مقدور أحد حمل أحد على الإيمان؛ لأن هذا عائد لمشيئة الله وحده.
• Nessuno può costringere qualcuno a credere, perché ciò dipende dalla volontà di Allāh solo.

• لا تنفع الآيات والنذر من أصر على الكفر وداوم عليه.
• Non trarrà beneficio dai Segni e dagli avvertimenti colui che persevera nella miscredenza e che persiste in tale condizione.

• وجوب الاستقامة على الدين الحق، والبعد كل البعد عن الشرك والأديان الباطلة.
• Sulla necessità della rettitudine nella vera religione, e della distanza dall'idolatria e dalle false religioni.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (98) ជំពូក​: យូនូស
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ