ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (105) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាលីអុិមរ៉ន
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
E non siate, o credenti, come la Gente del Libro, i quali si divisero in gruppi e sette: Si divisero nella loro fede dopo che giunsero loro i chiari segni da parte di Allāh l'Altissimo, e costoro subiranno una grande punizione da parte di Allāh .
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
Seguire la Gente del Libro nei loro desideri porta alla perdizione e alla lontananza dalla religione di Allāh l'Altissimo.

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
Attenersi al Libro e alla Sunnah e affidarsi totalmente ad essi è il mezzo migliore al fine di restare sulla retta via e proteggersi dalla perdizione e dalle divergenze.

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
Le divergenze e i conflitti che stanno accadendo in questa comunità, riguardanti le questioni di fede, sono simili a ciò che accadde in passato alla Gente del Libro.

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
È necessario ordinare il bene e dissuadere dal male, poiché è fonte di miglioramento per questa comunità, ed è mezzo per riformarla.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (105) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាលីអុិមរ៉ន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ