ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (76) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់ណះល៍
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
ហើយអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានលើកយកនូវឧទាហរណ៍មួយផ្សេងទៀតដើម្បីឆ្លើយតបទៅកាន់ពួកគេ នោះគឺឧទាហរណ៍នៃបុរសពីរនាក់ ៖ ម្នាក់ក្នុងចំណោមគេទាំងពីរ គឺជាមនុស្សគដែលស្តាប់មិនឮ និងមិនអាចនិយាយបាន ហើយក៏មិនអាចយល់អ្វីបានដែរដោយសារតែភាពថ្លង់ និងគរបស់គេ។ គេគ្មានសមត្ថភាពក្នុងការផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់ខ្លួនឯងនិងអ្នកដទៃនោះឡើយ ហើយរូបគេគឺជាបន្ទុកដ៏ធ្ងន់ធ្ងរចំពោះអាណាព្យាបាលរបស់គេនិងអ្នកដែលគាំពារចំពោះកិច្ចការរបស់គេ។ ទោះបីជាគេ(អាណាព្យាបាល)ប្រើឲ្យជននោះទៅទីណាក៏ដោយ ក៏គេមិនដែលនាំមកវិញនូវប្រការល្អនោះទេ ហើយក៏មិនអាចនាំមកនូវអ្វីដែលគេចង់បាននោះដែរ។ តើអ្នកដែលមានស្ថានភាពបែបនេះមានភាពស្មើគ្នាជាមួយនឹងអ្នកដែលអាចស្តាប់បាន និងអាចនិយាយបានដែលអាចផ្តល់នូវផលប្រយោជន៍យ៉ាងច្រើន ដោយគេប្រើមនុស្សឲ្យប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងភាពយុត្តិធម៌ ហើយរូបគេខ្លួនឯងក៏ស្ថិតនៅលើមាគ៌ាត្រឹមត្រូវដោយស្ថិតនៅលើមាគ៌ាដ៏ច្បាស់លាស់ដោយគ្មានភាពមន្ទិលសង្ស័យនៅក្នុងវា និងគ្មានភាពវៀចវេរនោះដែរឬទេ? ដូច្នេះ តើពួកអ្នក(ឱពួកមុស្ហរីគីន)ផ្តល់ភាពស្មើគ្នារវាងអល់ឡោះជាម្ចាស់ដែលត្រូវបានពិពណ៌នាដោយលក្ខណៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ និងពេញលេញជាមួយនឹងរូបបដិមាទាំងឡាយរបស់ពួកអ្នកដែលស្តាប់មិនលឺ និងមិនចេះនិយាយ មិនអាចផ្តល់នូវផលប្រយោជន៍ ហើយក៏មិនអាចការពារពីគ្រោះថ្នាក់នោះយ៉ាងដូចម្តេចទៅ?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• لله تعالى الحكمة البالغة في قسمة الأرزاق بين العباد، إذ جعل منهم الغني والفقير والمتوسط؛ ليتكامل الكون، ويتعايش الناس، ويخدم بعضهم بعضًا.
• សម្រាប់អល់ឡោះជាម្ចាស់ ទ្រង់មានបុព្វហេតុជាក់លាក់របស់ទ្រង់ចំពោះការបែងចែងលាភសក្ការៈរវាងខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយ ដោយទ្រង់បានធ្វើឲ្យក្នុងចំណោមពួកគេមានអ្នកមាន មានអ្នកក្រ និងមានអ្នកដែលមានជីវភាពមធ្យម ដែលអាចជួយបម្រើគ្នា និងបំពេញសេចក្តីត្រូវការគ្នាទៅវិញទៅមក។

• دَلَّ المثلان في الآيات على ضلالة المشركين وبطلان عبادة الأصنام؛ لأن شأن الإله المعبود أن يكون مالكًا قادرًا على التصرف في الأشياء، وعلى نفع غيره ممن يعبدونه، وعلى الأمر بالخير والعدل.
• ឧទាហរណ៍ទាំងពីរនៅក្នុងវាក្យខណ្ឌខាងលើបានបង្ហាញទៅលើភាពវង្វេងរបស់ពួកមុស្ហរីគីន និងភាពមិនត្រឹមត្រូវនៃការគោរពសក្ការៈចំពោះរូបបដិមា ដោយសារតែអ្នកដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈនោះត្រូវតែជាអ្នកដែលមានកម្មសិទ្ធិ មានសមត្ថភាពក្នុងការចាត់ចែងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង ហើយមានសមត្ថភាពអាចផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់អ្នកដែលគោរពសក្ការៈចំពោះគេបាន និងស្ថិតនៅលើការប្រើឲ្យធ្វើល្អ ហើយប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងភាពយុត្តិធម៌។

• من نعمه تعالى ومن مظاهر قدرته خلق الناس من بطون أمهاتهم لا علم لهم بشيء، ثم تزويدهم بوسائل المعرفة والعلم، وهي السمع والأبصار والأفئدة، فبها يعلمون ويدركون.
• ក្នុងចំណោមឧបការគុណរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ និងការស្តែងពីសមត្ថភាពរបស់ទ្រង់នោះ គឺទ្រង់បានបង្កើតមនុស្សចេញពីផ្ទៃមាតារបស់ពួកគេដោយពួកគេគ្មានដឹងអ្វីសោះ។ ក្រោយមក ទ្រង់បានបន្ថែមដល់ពួកគេនូវមធ្យោបាយនៃការស្គាល់ និងការដឹង ដូចជាការស្តាប់ ការមើល និងដួងចិត្ត ដែលតាមរយៈវាទាំងនេះពួកគេអាចយល់ និងដឹងបាន។

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (76) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់ណះល៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ