Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាខ្មែរ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (3) ជំពូក​: អាល់ហ្វូរកន
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا
តែពួកមុស្ហរីគីនបានយកព្រះនានាក្រៅពីអល់ឡោះមកគោរពសក្ការៈ ដែលពួកវាទាំងនោះមិនអាចបង្កើតអ្វីទាល់តែសោះ មិនថាតូចឬធំនោះឡើយ តែពួកវាវិញទេដែលត្រូវបានគេបង្កើតនោះ។ ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានបង្កើតពួកវា(ព្រះនានា)ពីភាពទទេ គ្មានអ្វីសោះ(ពីមុនមក)។ ហើយពួកវា(ព្រះនានា)គ្មានសមត្ថភាពអាចការពារខ្លួនឯងពីគ្រោះថ្នាក់ ហើយក៏មិនអាចផ្តល់ផលប្រយោជន៍អ្វីដល់ខ្លួនឯងបាននោះដែរ។ ពួកវាគ្មានសមត្ថភាពធ្វើឲ្យមនុស្សរស់ទៅជាស្លាប់នោះទេ ហើយក៏មិនអាចធ្វើឲ្យអ្នកស្លាប់រស់ឡើងវិញនោះបានដែរ ហើយពួកវាក៏គ្មានសមត្ថភាពពង្រស់អ្នកដែលស្លាប់ឲ្យចេញពីផ្នូររបស់ពួកគេដែរ(នាថ្ងៃបរលោក)។
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• اتصاف الإله الحق بالخلق والنفع والإماتة والإحياء، وعجز الأصنام عن كل ذلك.
• ការពិពណ៌នាពីលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដ៏ពិតតាមរយៈ(សមត្ថភាពរបស់ទ្រង់ក្នុង)ការបង្កើត ការផ្តល់ផលប្រយោជន៍ ការដកហូតជីវិត និងការផ្តល់ជីវិត និងបញ្ជាក់ពីការអសមត្ថភាពរបស់រូបបដិមាទាំងឡាយពីការធ្វើនូវប្រការទាំងអស់នោះ។

• إثبات صفتي المغفرة والرحمة لله.
• បញ្ជាក់ពីលក្ខណៈសម្បត្តិពីរយ៉ាងរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ នោះគឺការអភ័យទោស និងក្តីមេត្តាករុណា។

• الرسالة لا تستلزم انتفاء البشرية عن الرسول.
• សារ(វ៉ាហ៊ី)នោះ មិនបានធ្វើឲ្យអ្នកនាំសារចាកផុតពីភាពជាមនុស្សលោកនោះទេ។

• تواضع النبي صلى الله عليه وسلم حيث يعيش كما يعيش الناس.
• ការដាក់ខ្លួនរបស់ព្យាការីមូហាំម៉ាត់ ដោយលោករស់នៅដូចមនុស្សលោកធម្មតាដែរ។

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (3) ជំពូក​: អាល់ហ្វូរកន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាខ្មែរ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ