ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (63) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
តើពួកអ្នកមានការងឿងឆ្ងល់និងមានការចម្លែកក្នុងចិត្តចំពោះវ៉ាហ៊ី និងការក្រើនរំលឹកពីម្ចាស់របស់ពួកអ្នកដែលបានមកដល់ពួកអ្នកតាមរយៈពាក្យសម្តីបុរសម្នាក់(ព្យាការីនួហ)ដែលស្ថិតក្នុងចំណោមពួកអ្នកដែលពួកអ្នកស្គាល់គេច្បាស់នេះឬ? ពិតប្រាកដណាស់ គេបានរស់នៅជាមួយពួកអ្នក ហើយគេមិនមែនជាអ្នកភូតកុហក មិនមែនជាអ្នកដែលវង្វេង ហើយក៏មិនមែនជាមនុស្សដែលមកពីជាតិសាសន៍ដទៃនោះដែរ។ គេបានមកដល់ពួកអ្នកដើម្បីដាស់តឿនបន្លាចពួកអ្នកពីទណ្ឌកម្មរបស់អល់ឡោះ ប្រសិនបើពួកអ្នកបដិសេធ និងប្រឆាំងនោះ។ ចូរពួកអ្នកគោរពកោតខ្លាចអល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយអនុវត្តតាមបទបញ្ជារទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ដែលទ្រង់បានបង្គាប់បញ្ជាប្រើ និងចៀសវាងឲ្យឆ្ងាយពីបម្រាមទាំងឡាយដែលទ្រង់បានហាមឃាត់។ សង្ឃឹមថា ពួកអ្នកនឹងទទូលបាននូវការអាណិតស្រឡាញ់(ពីអល់ឡោះ)ប្រសិនបើពួកអ្នកមានជំនឿចំពោះទ្រង់។
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الأرض الطيبة مثال للقلوب الطيبة حين ينزل عليها الوحي الذي هو مادة الحياة، وكما أن الغيث مادة الحياة، فإن القلوب الطيبة حين يجيئها الوحي، تقبله وتعلمه وتنبت بحسب طيب أصلها، وحسن عنصرها، والعكس.
• ដីដែលមានជីជាតិប្រៀបបាននឹងដួងចិត្តដែលជ្រះថ្លានៅពេលដែលគេបានបញ្ចុះវ៉ាហ៊ីទៅកាន់វា ដែលវា(ចិត្ត) គឺជាមូលដ្ឋានជីវិត ដូចជាទឹកភ្លៀងដែលវាជាមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃជីវិតដូច្នោះដែរ។ ពិតណាស់ ដួងចិត្តដែលជ្រះថ្លា នៅពេលដែលវ៉ាហ៊ីត្រូវបានគេនាំទៅដល់វា គឺវាទទួលយកវ៉ាហ៊ីនោះ និងអនុវត្តតាមវា ហើយវាបណ្តុះចេញមក(នូវលទ្ធផល)អាស្រ័យទៅតាមភាពល្អប្រសើរនៃធាតុដើមរបស់វា។ និងផ្ទុយមកវិញ ចំពោះដួងចិត្តដែលមិនល្អ(ក៏ដូចគ្នាដែរ)។

• الأنبياء والمرسلون يشفقون على الخلق أعظم من شفقة آبائهم وأمهاتهم.
• បណ្តាព្យាការី និងអ្នកនាំសារទាំងឡាយ ពួកគាត់មានក្តីសណ្តោសប្រណីចំពោះម៉ាខ្លូកទាំងឡាយ ធំធេងជាក្តីសណ្តោសប្រណីរបស់ឪពុកម្តាយពួកគេទៅទៀត។

• من سُنَّة الله إرسال كل رسول من قومه وبلسانهم؛ تأليفًا لقلوب الذين لم تفسد فطرتهم، وتيسيرًا على البشر.
• ក្នុងចំណោមមាគ៌ារបស់អល់ឡោះ គឺទ្រង់បញ្ជូនរាល់អ្នកនាំសារណាម្នាក់ទៅកាន់ក្រុមណាមួយនោះ គឺជាមនុស្សនៅក្នុងក្រុមរបស់ពួកគេ និងនិយាយភាសាក្រុមនោះឯង ដើម្បីឲ្យមានភាពស្និទ្ធិស្នាលរវាងពួកគេ និងដើម្បីផ្តល់ភាពងាយស្រួលដល់ពួកគេ(ក្នុងការយល់ពីសាររបស់អល់ឡោះ)។

• من أعظم السفهاء من قابل الحق بالرد والإنكار، وتكبر عن الانقياد للعلماء والنصحاء، وانقاد قلبه وقالبه لكل شيطان مريد.
• អ្នកដែលមានប្រាជ្ញាអន់ជាងគេនោះ គឺអ្នកទាំងឡាយណាហើយដែលបានជួបនឹងសេចក្តីពិត តែពួកគេបែរជាប្រឆាំង មិនព្រមជឿ ហើយមានភាពក្អេងក្អាងមិនទទួលយកពាក្យសម្តីរបស់អ្នកចេះដឹង និងអ្នកឲ្យដំបូន្មាន ហើយធ្វើតាមទំនើងចិត្តខ្លួនឯង និងធ្វើតាមរាល់អ្វីដែលស្ហៃតនចង់បាន។

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (63) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ