ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (71) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហុិជរ៍
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
لوط (سەلامی خوای لێبێت) لەبەردەم میوانەکانیدا پۆزشی بۆ ھێنانەوە و ووتی: ئەوانە کچانی خۆمن لەدەستەی ئافرەتانی خۆتانن، مارەیان بکەن ئەگەر ئێوە ڕاست دەکەن ئارەزووی خۆتان تێر دەکەن.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أن الله تعالى إذا أراد أن يهلك قرية ازداد شرهم وطغيانهم، فإذا انتهى أوقع بهم من العقوبات ما يستحقونه.
بێگومان خوای گەورە ئەگەر بیەوێت شار وگوندێک لەناوببات، خراپە وکوفر و بێباوەڕییان زیاد دەکات، جا کاتێک لێ بوونەوە لە خراپەکاری و بێباوەڕیەکەیان ئەو سزایەی شایستەیانە بۆیان دادەبەزێنێت.

• كراهة دخول مواطن العذاب، ومثلها دخول مقابر الكفار، فإن دخل الإنسان إلى تلك المواضع والمقابر فعليه الإسراع.
باش نییه مرۆڤی باوەڕدار بچێتە ناو ئەو جێگایانەی کە سزای خوای بۆ دابەزیووە، ھەروەک چۆن مەکروھە بچیتە نێو گۆڕستانی بێباوەڕان، ئەگەر ھاتوو مرۆڤ چووە ناو ئەو جێگایانە یان ناو ئەو گۆڕستانانە دەبێت خێرا لەو ناوە نەمێنێت و دەربچێت.

• ينبغي للمؤمن ألا ينظر إلى زخارف الدنيا وزهرتها، وأن ينظر إلى ما عند الله من العطاء.
نابێت ئیماندار بڕوانێتە ڕازاوەیی دونیا بەڵکو دەبێت بڕوانێتە ئەوەى لای خواى گەورە هەیە لە بەخشین و نیعمەت.

• على المؤمن أن يكون بعيدًا من المشركين، ولا يحزن إن لم يؤمنوا، قريبًا من المؤمنين، متواضعًا لهم، محبًّا لهم ولو كانوا فقراء.
پێویستە مرۆڤی باوەڕدار دوور بێت لە بت پەرست و بێباوەڕ، وە ھیچ داخ و خەفەتیش نەخوات کە باوەڕ ناھێنن، وە دەبێت زۆر نزیک بێت لەباوەڕداران، وە خاکى (خۆبەکەمزان:متەوازع) بێت بەرامبەریان، وە زۆری خۆش بوێن ئەگەرچیش ھەژار بن.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (71) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហុិជរ៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ