ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (197) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
کاتی ئەنجامدانی فەریزەی حەج چەند مانگێکی دیاریکراون، بە مانگی شەوال دەست پێدەکات، وبە دە ڕۆژ لە مانگی (ذي الحجة) کۆتایی پێدێت، جا ھەر کەسێک حەجی لەسەر خۆی واجب کرد وبڕیاریدا لەو مانگانەدا حەج بکات و ئیحرامی بەست ونیەتی ھێنا، ئەوا سەرجێی کردن وھەموو پێشەکیەکانی سەرجێی کردنیشی لێ حەرام ویاساغ دەبێت، وە سەرپێچی خوای گەورەیشی بە تاوان وگوناھکردن لێی حەرامە، ئەویش لەبەر گەورەی وڕێزی کات وشوێنەکە، وە ھەر دەمەقاڵێیەکش سەر بکێشێت بۆ تووڕە بوون وناکۆکی ھەر حەرامە، دڵنیابن ھەر کارێکی خێر وباش بکەن خوای گەورە دەیزانێت و پاداشتان دەداتەوە لەسەری، توێشی خواردن وخواردنەوە وپێداویستی حەج ئامادە بکەن، ئەوەش بزانن باشترین توێشیەکیش کە پێویستان بێت لە تەواوی کاروبارەکانتاندا لەخواترسان و پارێزکاریە، بۆیە ئەی خاوەن ژیری وعەقڵی سەلیم لە من بترسن ئەویش بە ئەنجامدانی فەرمانەکانم و دوور کەوتنەوە لەو شتانەی کە ڕێگریم لێکردووە.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• يجب على المؤمن التزود في سفر الدنيا وسفر الآخرة، ولذلك ذكر الله أن خير الزاد هو التقوى.
واجبە لەسەر باوەڕدار کە توێشوو بۆ سەفەری دونیا وسەفەری دواڕۆژ کۆبکاتەوە، ھەر بۆیە خوای گەورە باسی ئەوەی کردووە کە باشترین توێشوویەک توێشووی لە خواترسان و پارێزکاریە.

• مشروعية الإكثار من ذكر الله تعالى عند إتمام نسك الحج.
مەشروعیەتی زۆر یادی خوای گەورە کردن پاش تەواو بوون لە ئەرکان ومەناسیەکەکانی حەج، بۆیە لەبەرامبەر ئەوەی کە خوای گەورە فەزڵی لەگەڵ کردیت کە کردیتی بە میوانی ماڵەکەی خۆی و ئەنجامدانی حەجی بۆ ئاسان کردیت دەبێت زۆر سوپاسی بکەیت وھەمیشە یادی ئەو لەسەر زمانت بێت.

• اختلاف مقاصد الناس؛ فمنهم من جعل همّه الدنيا، فلا يسأل ربه غيرها، ومنهم من يسأله خير الدنيا والآخرة، وهذا هو الموفَّق.
جیاوازی نیاز ومەبەستەکانی خەڵکی، ھەندێک ھەیە تەنھا خەم وخەفەتی دونیایە، بۆیە دەبینیت تەنھا داوای ناز ونیعمەتەکانی دونیا لەخوای گەورە دەکات، لەگەڵ ئەوەشدا ھەندێکی تر ھەیە داوای خێر وناز ونیعمەتی دونیا ودواڕۆشیش لەخوای گەورە دەکەن، بۆیە سەرەنجام ھەر ئەوانیش سەرکەوتوون.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (197) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់ហ្ពាក៏រ៉ោះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ