Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាជ្ជ   អាយ៉ាត់:
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Они који не верују, због незнања, траже од тебе, Божји Посланиче, да их што пре стигне Божја казна, а Бог неће изневерити претњу Своју да ће уништити безбожнике, казна ће их неизоставно стићи. А Судњи дан, један је од Божјих дана, трајаће као хиљаду година, његово наступање није нимало далеко.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
Становници многих насеља починили су себи неправду негирајући Божје постојање, па им је Господар светова давао прилику не казнивши их, а то их је обмануло, након чега их је Свемогући Бог изненада кажњавао на овом свету, а на оном свету биће враћени Богу па ће их позвати на одговорност за оно што су радили и сваком ће дати оно што је заслужио.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
О људи, ја вас опомињем јасно, упозоравам вас и достављам вам Божју објаву у којој је све потанко и довољно објашњено!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Зато ће искреним, честитим верницима који следе Посланика, нека је мир над њим и Божја милост, Узвишени Бог, опростити грехе, прећи ће преко њихових рђавих поступака и даће им у Рају прелепу, благословљену опскрбу која никад неће нестати.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
А они који се буду борили противећи се Богу и Његовим посланицима, сплеткарећи против честитих верника, покушавајући обезвредити и порећи Божје речи и доказе имаће страшну казну у Паклу, у којем ће заувек бити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ми ниједног посланика ни веровесника пре тебе, Божји Посланиче, нисмо послали а да га није, кад би казивао Божју објаву, ђаво ометао настојећи да убаци какву сумњу и да га спречи да Божје речи допру до људи; ђаво се бојао да ће људи да чују Божје речи па да поверују. Али, Милостиви Бог уклањао би ђавоље дошаптавање и учврстио би Своје речи. Бог заиста зна шта је било и шта ће бити, јавно и тајно; с мудрошћу је све створио, прописао и одредио.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
Ђаво би ометао и уносио у казивања посланика и веровесника неистину управо зато да би то било искушење лицемерима и многобошцима чија су срца окорела, па им не користи никакво казивање. Неправедници међу лицемерима и многобошцима су у међусобној неслози и сталном непријатељству и противљењу против Бога Узвишеног и Његовог Посланика, нека је мир над њим и Божја милост, и далеко од пута истине.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
И зато да би спознали они који имају корисно знање, помоћу којег распознају Прави пут и странпутицу, да је часни Кур’ан, објава коју је Бог дао Посланику, нека је мир над њим и Божја милост, истина у коју нема никакве сумње. Таквима ђаво са својим сумањама и лажима нема приступа и њихово се веровање и богобојазност само повећава. Бог упућује Своје послушне слуге на Прави пут – Ислам, који је одабрао између свих других вера.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ
Они који не верују у Бога и Његовог Посланика, мир над њим, непрестано ће сумњати у часни Кур’ан, све до Судњег дана, који ће им изненада доћи затичући их на неистини, или док им не дође патња у једном страхотном дану чија страхота неће престати и у којем за њих неће бити никаквог добра.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• استدراج الظالم حتى يتمادى في ظلمه سُنَّة إلهية.
Од Божје мудрости и закона је да неправеднику дозволи да до одређеног времена огрезне у својој неправди.

• حفظ الله لكتابه من التبديل والتحريف وصرف مكايد أعوان الشيطان عنه.
Бог чува Своју књигу од измена и искривљавања, и од злих намера оних чији је ђаво помагач.

• النفاق وقسوة القلوب مرضان قاتلان.
Лицемерство и окрутност срца погубне су душевне болести.

• الإيمان ثمرة للعلم، والخشوع والخضوع لأوامر الله ثمرة للإيمان.
Веровање је последица знања, а понизност и скрушеност спрам Богу последице су веровања.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាជ្ជ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ