Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាហ្សហ្សុខរ៉ហ្វ   អាយ៉ាត់:
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
и дали бисмо им врата на кућама њихових, и диване на којима се одмарају, како би тиме били приближени казни и стављени у искушење.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
И украсе од злата бисмо им дали, јер све је то само уживање у пролазном животу, и од тога, због пролазности, нема много користи, а Будући свет, у Господара твога, о Посланиче, биће за богобојазне, оне који проводе Његове заповести и чувају се грешења.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
Онога ко се буде слепим правио пред Кур'аном и од њега се окретао, Ми ћемо казнити тако што ћемо му ђавола натоварити, па ће му он нераздвојни пратилац постати и само ће му заблуду повећавати.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
Они – ђаволи који прате оне који су се од Кур'ана окренули, људе ће од Правог пута и Божје вере одвраћати, па неће проводити Његове заповести и неће се чувати грешења, а они ће мислити да су на Правом путу и да следе истину. Због тога се никад неће ни кајати за своју заблуду.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
Када онај ко се окретао од спомињања Бога, дође на Судњи дан, казаће: Камо среће да си ти од мене био далеко, колико је далек исток од запада. Како си ти само био ружан друг.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Бог ће на Судњем дану рећи неверницима: "Након што сте у незнанобоштву били и грехе чинили, неће вам бити од користи то што ћете заједно бити кажњавани. Ваши другови неће понети вашу казну."
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Они су глуви па не чују истину, слепи су да је виде, па зар ти, о Посланиче, да дозовеш глуве и на Прави пут упутиш слепе и оне који су у јасној заблуди?!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
Ако бисмо ти душу узели, о Посланиче, њих бисмо, сигурно, казнили и на пролазном свету и на Будућем свету.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
Или, кад бисмо ти хтели показати нешто од казне коју смо им обећали, па Ми над њима, заиста, потпуну моћ имамо и они Нас не могу надвладати.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Зато се држи, о Посланиче, онога што ти објављује твој Господар, и ради по томе, а ти си, уистину, на Правом путу.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
Заиста овај Кур'ан представља част теби и твоме народу, и на Судњем дану бићете питани о веровању у њега, слеђењу његове упуте и позивању њему.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
А питај, о Посланиче, оне које смо пре тебе од Наших посланика послали – да ли смо Ми наређивали да се, осим Свемилосног, божанства друга обожавају и да им се чини богослужење?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Још давно Ми смо послали Мојсија са знамењима Нашим фараону и главешинама народа његовог, па је он рекао: “Ја сам, заиста, Посланик од Господара свих створења!”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
Када им је он донео Наше доказе, они су почели да се исмејавају и ругају.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• خطر الإعراض عن القرآن.
Опасност окретања од Кур'ана.

• القرآن شرف لرسول الله صلى الله عليه وسلم ولأمته.
Кур'ан је част за Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, и за његов народ.

• اتفاق الرسالات كلها على نبذ الشرك.
Све Божје књиге једногласно су упозоравале на незнанобоштво.

• السخرية من الحق صفة من صفات الكفر.
Исмејавање с истином једна је од особина неверника.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាហ្សហ្សុខរ៉ហ្វ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ