Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាត់ទូខន   អាយ៉ាត់:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Судњи дан када ће Бог донети пресуду међу људима већ је одређен и тада ће Бог сва створења скупити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
То је Дан када ближњи и пријатељи једни другима неће нимало користити, нити ће моћи спречити њихову казну, јер тада ће сва власт припадати Богу и нико неће моћи да тврди да поседује било какву власт.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Само ће они људи којима се Бог смилује имати користи од добрих дела која су чинили. Он је Силни, Којег нико не може савладати и Милостиви према Својим слугама који се покају.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Дрво зеккум којег је Бог створио у сред Пакла
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
Оно ће бити храна ономе ко је чинио велики грех, тј. неверство. Неверник ће јести његове одвратне плодове.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Тај плод биће попут црног уља и он ће од врелине кључати у стомацима неверника.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
Кључаће као врела вода.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Рећи ће се Зебанијама - анђелима задуженим за кажњавање: Узмите га и жестоко га одвуците у средиште Ватре.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
Након тога на његову главу пролијте врелу воду и њега никада патња неће напустити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
Рећи ће му се: "Искуси ову болну патњу, јер ти си 'моћан' и у своме народу 'поштован'."
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Ово је казна за коју сте сумњали да ће се десити на Судњем дану. Када сте је видели, свака сумња је од вас отклоњена.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
А богобојазни који су радили по Божјим заповестима и клонили се греха, заиста ће, на сигурном месту бити, и никакво их зло неће задесити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Међу богатим вртовима и прекрасним изворима.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
У Рају ће бити обучени у танку, а и дебелу свилену тканину, једни према другима биће окренути.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Као што ћемо им дати ове споменуте награде, тако ћемо их у Рају и лепим женама оженити, чије ће очи бити крупне, бели део очију биће изразито бео, а црни изразито црн.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
У Рају ће моћи да затраже послузи да им донесу сваковрсно воће, биће у сталној сигурности и никаква их штета неће погодити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
У Рају ће вечно остати, неће више умирати, након што су доживели смрт на пролазном свету и Бог ће их спасити патње у Ватри.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
То што их је Бог увео у Рај и спасио Ватре, биће Његово доброчинство према њима, а то је велики успех са којим се ниједан други не може поредити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Кур'ан смо учинили лаким тако што смо га објавили на арапском језику, како би они поуку узели.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Стрпи се док ти дође помоћ и сачекај њихово уништење, јер и они чекају твоје уништење.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الجمع بين العذاب الجسمي والنفسي للكافر.
Неверник ће имати и телесну и душевну казну.

• الفوز العظيم هو النجاة من النار ودخول الجنة.
Велики успех је бити спашен од Ватре и уведен у Рај.

• تيسير الله لفظ القرآن ومعانيه لعباده.
Бог је људима олакшао Кур'ан, како у изразу, тако и у значењу.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាត់ទូខន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ