Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់កឡាំ   អាយ៉ាត់:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Њихови погледи биће понижени, беда и кајање прекриваће их, а у животу на Земљи од њих је било тражено да Богу падају лицем на тле, док су били здрави и у могућности да то учине.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Остави Мене, о Посланиче, и оне који овај Кур'ан, који ти се објављује, поричу, Ми ћемо их постепено патњи приближавати, а они неће ни бити свесни да према њој иду.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
Ја ћу их пуштати и времена ћу им давати како би наставили грешити. Моја освета према неверницима и негаторима истине је жестока, они ми неће умаћи и Моје казне неће се спасити.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Да ли ти, о Посланиче, од њих неку награду тражиш због онога у шта их позиваш, па се они због тога од тебе окрећу? Стварност је супротна томе, јер ти од њих не тражиш накнаду, па шта их спречава да те следе?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Да ли они имају спознају о невидљивом свету, па записују доказе путем којих с тобом расправљају?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Ти буди стрпљив, о Посланиче, јер их је твој Господар пустио и времена им даје, и немој бити као Јона, мир над њим, који се на свој народ наљутио, па је након казне Господара свог дозвао док је био у утроби кита у тминама мора.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
Да га Бог својом милошћу није обухватио, кит би га прекореног избацио на пусто место.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Његов га је Господар одабрао и дао да буде један од добрих Његових слугу.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Готово да те неверници оштрим погледима својим оборе кад Кур'ан који ти се објављује слушају говорећи на основу својих прохтева и окрећући се од истине: “Посланик који га доноси, уистину је луд."
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
А Кур'ан који ти се објављује је само опорука и опомена људима и духовима.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الصبر خلق محمود لازم للدعاة وغيرهم.
Стрпљивост је похвално својство које сваки човек, поготово онај ко тумачи веру, мора да има.

• التوبة تَجُبُّ ما قبلها وهي من أسباب اصطفاء الله للعبد وجعله من عباده الصالحين.
Покајање брише оно што је било пре од греха и оно је узрок да Бог одабере таквог човека и учини га једним од својих добрих верника.

• تنوّع ما يرسله الله على الكفار والعصاة من عذاب دلالة على كمال قدرته وكمال عدله.
Разноврсне казне које је Бог слао на невернике и грешнике, доказ су Његове савршене моћи и потпуне праведности.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់កឡាំ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ