Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ីនហាឡា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស្ហ់ស្ហ៊ូរ៉   អាយ៉ាត់:
ذٰلِكَ الَّذِیْ یُبَشِّرُ اللّٰهُ عِبَادَهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ؕ— قُلْ لَّاۤ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَیْهِ اَجْرًا اِلَّا الْمَوَدَّةَ فِی الْقُرْبٰی ؕ— وَمَنْ یَّقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهٗ فِیْهَا حُسْنًا ؕ— اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ ۟
එම ශුභාරංචිය අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන් විශ්වාස කොට දැහැමි ක්රියාවන් සිදු කළවුනට ඔහුගේ දූතයාණන්ගේ දෑතින් අල්ලාහ් දන්වා සිටි මහඟු ශුභාරංචියයි. අහෝ දූතය! නුඹ මෙසේ පවසනු. "සත්යය දන්වා සිටීම වෙනුවෙන් එහි ඵලය නුඹලා වෙත නැවත ලබා දෙන ආකාරයේ තිළිණයක් මිස වෙනත් කිසිදු තිළිණයක් මම නො පතමි. එනම් නුඹලා අතර මා සමීපතයකු වීම සඳහා නුඹලා මට ආදරය කිරීමය. කවරෙකු යහපතක් උපයන්නේ ද, එහි ප්රතිඵල ඔහුට අපි ගුණ කර දෙන්නෙමු. එනම් යහපතක් සඳහා ඒ හා සමාන දස ගුණයකි. ඔහුගේ ගැත්තන් අතරින් කවරෙකු පව් සමාව අයැද ඔහු වෙත යොමුවන්නේ ද ඔවුන්ගේ පාපකම් සඳහා සැබැවින්ම ඔහු අතිශය සමාව දානය කරන්නාය. ඔහුගේ තෘප්තිය බලාපොරොත්තුවෙන් ඔවුන් සිදු කරන ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් සඳහා ඔහු කෘතගුණ සලකන්නාය.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰی عَلَی اللّٰهِ كَذِبًا ۚ— فَاِنْ یَّشَاِ اللّٰهُ یَخْتِمْ عَلٰی قَلْبِكَ ؕ— وَیَمْحُ اللّٰهُ الْبَاطِلَ وَیُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ ؕ— اِنَّهٗ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ ۟
සැබැවින්ම මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා මෙම කුර්ආනය ගොතා, ඔහුගේ පරමාධිපතිට ආරෝපණය කර ඇති බව පැවසීම දේව ආදේශකයින්ගේ විශ්වාසයයි. ඔවුනට ප්රතිචාර වශයෙන් අල්ලාහ්,‘සැබැවින්ම නුඹ බොරුවක් ගොතා, නුඹ වෙනුවෙන් කතා කර ඇත්නම්, නුඹේ හදවත මත මම මුද්රා තබමි. ගොතන ලද අසත්යය මකා දමමි. සත්ය ඉතිරි කරමි' යැයි අල්ලාහ් පවසයි. එම කරුණ එසේ නොවී නම් සැබැවින්ම නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාගේ සත්යතාව එය පෙන්වා දෙනු ඇත. එනම් සැබැවින්ම එය ඔහුගේ පරමාධිපති විසින් ඔහු වෙත එවන ලද දේව පණිවිඩයක් යන වගය. සැබැවින්ම ඔහුගේ ගැත්තන්ගේ හදවත් තුළ ඇති දෑ පිළිබඳ ඔහු දනී. ඔහුට ඉන් කිසිවක් සැඟවෙන්නේ නැත.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَهُوَ الَّذِیْ یَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهٖ وَیَعْفُوْا عَنِ السَّیِّاٰتِ وَیَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ ۟ۙ
ඔහු වනාහි, ඔහුගේ ගැත්තන් ඔවුන්ගේ දේව ප්රතික්ෂේපය හා පාපකම් සඳහා ඔහුගෙන් පාපක්ෂමා අයැද සිටින විට එම පාපක්ෂමාව පිළිගන්නා සුවිශුද්ධයාණන්ය. ඔවුන් සිදු කරන පාපකම් ඔහු නොසලකා හරිනු ඇත. නුඹලා කවර කරුණක් සිදු කළ ද ඒ ගැන අල්ලාහ් දනී. ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් අතරින් කිසිවක් ඔහුට සැඟවෙන්නේ නැත. ඒ සඳහා ඔහු නුඹලාට ප්රතිඵල පිරිනමනු ඇත.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَیَسْتَجِیْبُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَیَزِیْدُهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ ؕ— وَالْكٰفِرُوْنَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِیْدٌ ۟
අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන්ව විශ්වාස කොට දැහැමි ක්රියාවන් සිදු කළවුන්ගේ ප්රාර්ථනාවන්ට ඔහු පිළිතුරු සපයයි. ඔවුහු ඔහුගෙන් නොපැතූ දෑ ද ඔහුගේ භාග්යයෙන් ඔහු ඔවුනට අධික කර දෙයි. අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන්ව ප්රතික්ෂේප කරන්නන් වනාහි, මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඔවුන්ව බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින බලවත් දඬුවමක් ඔවුන් සතු වනු ඇත.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَوْ بَسَطَ اللّٰهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهٖ لَبَغَوْا فِی الْاَرْضِ وَلٰكِنْ یُّنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا یَشَآءُ ؕ— اِنَّهٗ بِعِبَادِهٖ خَبِیْرٌ بَصِیْرٌ ۟
අල්ලාහ් තම පෝෂණ සම්පත් තමන්ගේ සියලු ගැත්තන් හට පුළුල්ව ප්රදානය කළේ නම්, ඔවුහු අපරාධ කරමින් මහපොළොවේ සීමාව ඉක්මවා කටයුතු කරනු ඇත. නමුත් ශුද්ධවන්තයාණන් පුළුල් වශයෙන් ද, සීමා කරමින් ද, ඔහු අභිමත කරන ප්රමාණ කොට පෝෂණ සම්පත් පහළ කරනු ඇත. සැබැවින්ම ඔහු ඔහුගේ ගැත්තන්ගේ තත්ත්වයන් ගැන තොරතුරු මැනවින් දන්නාය. එය අධීකෂණය කරමින් සිටින්නාය. එහෙයින් යම් ප්රඥාවක් වෙනුවෙන් ඔහු පිරිනමයි. එමෙන්ම යම් ප්රඥාවක් වෙනුවෙන් ඔහු එය වළක්වාලයි.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَهُوَ الَّذِیْ یُنَزِّلُ الْغَیْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوْا وَیَنْشُرُ رَحْمَتَهٗ ؕ— وَهُوَ الْوَلِیُّ الْحَمِیْدُ ۟
වර්ෂාව පහළ වීම ගැන බලාපොරොත්තු සුන්වී ගිය පසුව තම ගැත්තන්හට වර්ෂාව පහළ කරනුයේ ඔහුය. එවිට එම වර්ෂාව දසත පැතිරී යයි. එවිට මහපොළොව පැලෑටි හටගන්වයි. එමෙන්ම ඔහු තම ගැත්තන්ගේ කටයුතු භාරව සිටින්නාය. සියලු තත්ත්වයන්හි ඔහු ප්රශංසාලාභීය.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمِنْ اٰیٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَثَّ فِیْهِمَا مِنْ دَآبَّةٍ ؕ— وَهُوَ عَلٰی جَمْعِهِمْ اِذَا یَشَآءُ قَدِیْرٌ ۟۠
අහස් මැවීම, මහපොළොව මැවීම, ඒ දෙක තුළ අපූරු මැවීම් විසිරුවා තිබීම යනාදිය අල්ලාහ්ගේ ඒකීයත්වය හා ඔහුගේ බලය පෙන්වා දෙන ඔහුගේ සංඥාවන් අතරිනි. ඔහු අභිමත වේලාවක රැස්කිරීම සඳහාත්, ප්රතිඵල පිරිනැමීම සඳහාත් ඔහු ඔවුන් එකතු කරන්නාය. පළමු වරට ඔවුන් මැවීමට අපොහොසත් නොවූ මෙන්ම එසේ අවදි කිරීමද අල්ලාහ්ට අපොහොසත් කාර්යයක් වන්නේ නැත.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَاۤ اَصَابَكُمْ مِّنْ مُّصِیْبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ اَیْدِیْكُمْ وَیَعْفُوْا عَنْ كَثِیْرٍ ۟ؕ
අහෝ ජනයිනි! නුඹලා අතර හෝ නුඹලාගේ සම්පත් අතර යම් අභාග්යයක් අත් වූයේ නම් එය නුඹලාගේ අත්වලින් නුඹලා උපයා ගත් දෑ හේතුවෙනි. ඒවායින් බොහෝ දෑ නුඹලා වෙනුවෙන් අල්ලාහ් නොසලකා හැර ඇත. එමගින් නුඹලාව වරදකරුවන් බටව පත් කර නැත.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَاۤ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِیْنَ فِی الْاَرْضِ ۖۚ— وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِیٍّ وَّلَا نَصِیْرٍ ۟
නුඹලාගේ පරමාධිපති නුඹලාට දඬුවම් කිරීමට අපේක්ෂා කළ විට ඔහුගෙන් පලා ගොස් මිදෙන්නට නුඹලාට හැකියාවක් නැත. ඔහු හැර නුඹලාගේ කටයුතු භාරව කටයුතු කරන වෙනත් භාරකරුවෙකු නුඹලාට නැත. එමෙන්ම ඔහු නුඹලාට දඬුවමක් අපේක්ෂා කළ විට එයින් නුඹලාව වළක්වාලන කිසිදු උදව් කරුවෙකු ද නැත.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الداعي إلى الله لا يبتغي الأجر عند الناس.
•අල්ලාහ් වෙත ඇරයුම් කරන්නා මිනිසුන්ගෙන් කුලියක් පතන්නේ නැත.

• التوسيع في الرزق والتضييق فيه خاضع لحكمة إلهية قد تخفى على كثير من الناس.
•පෝෂණ සම්පත්හි විස්තීරණය හා එහි සීමා කිරීම මිනිසුන්ගෙන් බහුතරයක් දෙනාට රහසක් වූ යම් දේව ප්රඥාවක් සඳහා වෙන් වූ විෂයකි.

• الذنوب والمعاصي من أسباب المصائب.
• අභාග්යයන් අත්වීමට, පාපකම් හා අපරාධ හේතු වන්නේය.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស្ហ់ស្ហ៊ូរ៉
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ីនហាឡា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ