Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (38) ជំពូក​: អាល់អាំងកាពូត
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
38. También destruí la tribu de ‘Ad, el pueblo de Hud, y la de Zamud, el pueblo de Sálih. Las señales de su destrucción son claras para ustedes, pueblo de La Meca, por lo que queda de sus moradas por al Hiyr (camino hacia Siria) y Shihr (cerca de Hadramut). Sus viviendas vacías son una prueba de ello. Satanás hizo que sus obras de incredulidad y otros pecados les parecieran buenos y los desvió del camino correcto. Eran capaces de discernir la verdad de la desviación y la guía del desvío, como sus mensajeros les habían enseñado, pero eligieron seguir sus deseos en lugar de seguir la guía.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
1. Las palabras “como pueden ver claramente” evidencian que los árabes conocían cuáles eran esas moradas.

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
2. Las relaciones humanas solo son beneficiosas si van acompañadas de fe.

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
3. Preocuparse por la seguridad de los huéspedes para que no sean agredidos.

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
4. Los hogares de aquellos que fueron castigados con la destrucción son una lección para aquellos que desean aprender.

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
5. Conocer la verdad no sirve de nada cuando uno sigue sus pasiones y les da preferencia sobre la guía.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (38) ជំពូក​: អាល់អាំងកាពូត
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ