ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (39) ជំពូក​: សូរ៉ោះសាហ្ពាក
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
39. Mensajero, di: “Mi Señor le concede el sustento a quien Él quiere de Su creación y lo restringe a quien Él quiere. Todo lo que gasten en la causa de Al-lah, Al-lah se los recompensará con algo mejor en este mundo, y con una gran recompensa en el Más Allá. Al-lah es el mejor de los proveedores, por lo tanto, todo aquel que requiera sustento debe recurrir a Él”.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
1. El disociarse unos de otros no eximirá a los líderes y a los seguidores de su responsabilidad.

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
2. Apegarse a la riqueza impide cumplir con la verdad y entregarse a ella.

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
3. El creyente se beneficia de su riqueza e hijos, mientras que el incrédulo no se beneficia de ellos.

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
4. Gastar en la causa de Al-lah trae como recompensa riquezas en este mundo y una generosa recompensa en el Más Allá.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (39) ជំពូក​: សូរ៉ោះសាហ្ពាក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែជាភាសាអេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានចេញដោយមជ្ឍមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ