ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - الترجمة التاميلية - عمر شريف - نسخة مختصرة

அபஸ

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلّٰۤی ۟ۙ

(நபி) கடுகடுத்தார், இன்னும் புறக்கணித்தார், info
التفاسير: |

external-link copy
2 : 80

اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰى ۟ؕ

அவரிடம் பார்வையற்றவர் வந்ததற்காக. info
التفاسير: |

external-link copy
3 : 80

وَمَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّ ۟ۙ

இன்னும் (நபியே) நீர் அறிவீரா? அவர் பரிசுத்தமடையலாம், info
التفاسير: |

external-link copy
4 : 80

اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰى ۟ؕ

அல்லது (உங்களிடம்) அவர் அறிவுரை பெறுவார். (அந்த) அறிவுரை அவருக்குப் பலனளிக்கலாம். info
التفاسير: |

external-link copy
5 : 80

اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى ۟ۙ

ஆக, எவன் (தன்னை) தேவையற்றவனாகக் கருதினானோ, info
التفاسير: |

external-link copy
6 : 80

فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰى ۟ؕ

நீர் அவனை (வரவேற்க) முன்னோக்குகிறீர் (அவனை கவனிக்கிறீர்). info
التفاسير: |

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰى ۟ؕ

அவன் (இஸ்லாமை ஏற்று) பரிசுத்த மடையாதது உம்மீது (குற்றம்) இல்லை. info
التفاسير: |

external-link copy
8 : 80

وَاَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰى ۟ۙ

ஆக, எவர் உம்மிடம் விரைந்தவராக வந்தாரோ, info
التفاسير: |

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ یَخْشٰى ۟ۙ

அவரோ (அல்லாஹ்வைப்) பயப்படுகிறவராக, info
التفاسير: |

external-link copy
10 : 80

فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى ۟ۚ

நீர் அவரை அலட்சியப்படுத்துகிறீர். info
التفاسير: |

external-link copy
11 : 80

كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۟ۚ

அவ்வாறல்ல, நிச்சயமாக இது (-அத்தியாயம்) ஓர் அறிவுரை ஆகும். info
التفاسير: |

external-link copy
12 : 80

فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ۘ

ஆகவே, யார் (நேர்வழி பெற) நாடுகிறாரோ (அவர்) இதை (-வஹ்யை இறைச் செய்தியை) நினைவில் வைப்பார். info
التفاسير: |

external-link copy
13 : 80

فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ۟ۙ

(இந்த வேதம்) கண்ணியமான ஏடுகளில், info
التفاسير: |

external-link copy
14 : 80

مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۟ۙ

உயர்வான, தூய்மையான ஏடுகளில் இருக்கிறது. info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 80

بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍ ۟ۙ

அது (வானவர்களில்) எழுதுபவர்களின் கைகளில் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது. info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 80

كِرَامٍ بَرَرَةٍ ۟ؕ

அவர்கள் கண்ணியவான்கள், நல்லவர்கள். info
التفاسير: |

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗ ۟ؕ

(பாவியான) மனிதன் அழியட்டும்! அவன் எவ்வளவு நன்றி கெட்டவன். info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 80

مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗ ۟ؕ

எந்தப் பொருளிலிருந்து (அல்லாஹ்) அவனைப் படைத்தான்? info
التفاسير: |

external-link copy
19 : 80

مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ— خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۟ۙ

விந்திலிருந்து அவனைப் படைத்தான். (பல நிலைகளில்) அவனை அமைத்தான். info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗ ۟ۙ

பிறகு, பாதையை- (அவனுக்கு) அதை எளிதாக்கினான். info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗ ۟ۙ

பிறகு, அவனை மரணிக்கச் செய்தான்; அவனைப் புதைக்குழியில் தள்ளினான். info
التفاسير: |

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗ ۟ؕ

பிறகு, அவன் நாடியபோது அவனை உயிர்ப்பிப்பான். info
التفاسير: |

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗ ۟ؕ

அவ்வாறல்ல, (அல்லாஹ்) அவனுக்குக் கட்டளையிட்டதை அவன் நிறைவேற்றவில்லை. info
التفاسير: |

external-link copy
24 : 80

فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤ ۟ۙ

ஆகவே, மனிதன் தன் உணவின் பக்கம் பார்க்கட்டும். info
التفاسير: |

external-link copy
25 : 80

اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا ۟ۙ

நிச்சயமாக நாம் (மழை) நீரைப் பொழிந்தோம். info
التفاسير: |

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۟ۙ

பிறகு பூமியைப் பிளந்தோம். info
التفاسير: |

external-link copy
27 : 80

فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّا ۟ۙ

ஆக, அதில் தானியத்தை முளைக்க வைத்தோம். info
التفاسير: |

external-link copy
28 : 80

وَّعِنَبًا وَّقَضْبًا ۟ۙ

இன்னும் திராட்சையையும், (பசுமையான) காய்கறிகளையும், info
التفاسير: |

external-link copy
29 : 80

وَّزَیْتُوْنًا وَّنَخْلًا ۟ۙ

ஆலிவ் மரத்தையும், பேரீச்சை மரத்தையும், info
التفاسير: |

external-link copy
30 : 80

وَّحَدَآىِٕقَ غُلْبًا ۟ۙ

அடர்ந்த தோட்டங்களையும், info
التفاسير: |

external-link copy
31 : 80

وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۟ۙ

பழங்களையும், புற்பூண்டுகளையும், info
التفاسير: |

external-link copy
32 : 80

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ

உங்களுக்கும் உங்கள் கால்நடைகளுக்கும் பலனுள்ளவையாக இருப்பதற்காக (இந்த உணவுகளை எல்லாம் நாம் முளைக்க வைத்ததை மனிதன் சிந்திக்க வேண்டாமா)? info
التفاسير: |

external-link copy
33 : 80

فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ ۟ؗ

ஆக, (செவிகளை) செவிடாக்கக்கூடிய சத்தம் வந்தால், info
التفاسير: |

external-link copy
34 : 80

یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِ ۟ۙ

அந்நாளில் மனிதன் தனது சகோதரனை விட்டு விரண்டோடுவான். info
التفاسير: |

external-link copy
35 : 80

وَاُمِّهٖ وَاَبِیْهِ ۟ۙ

இன்னும், தனது தாயை விட்டும், தனது தந்தையை விட்டும், info
التفاسير: |

external-link copy
36 : 80

وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِیْهِ ۟ؕ

இன்னும், தனது மனைவியை விட்டும், தனது பிள்ளைகளை விட்டும் (மனிதன் விரண்டோடுவான்). info
التفاسير: |

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِ ۟ؕ

அந்நாளில், அவர்களில் ஒவ்வொரு மனிதனுக்கும், (மற்றவர்களை விட்டு) அவனைத் திருப்பிவிடுகின்ற (-அவனை கவனமற்றவனாக ஆக்கிவிடுகிற) காரியம் இருக்கும். info
التفاسير: |

external-link copy
38 : 80

وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌ ۟ۙ

அந்நாளில் (நல்லோரின்) முகங்கள் ஒளிரக்கூடியதாக, info
التفاسير: |

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۟ۚ

சிரித்தவையாக, நற்செய்தி பெற்றவையாக இருக்கும். info
التفاسير: |

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌ ۟ۙ

இன்னும், அந்நாளில் (பாவிகளின்) முகங்கள், அவற்றின் மீது புழுதி(கள் - அழுக்குகள்) இருக்கும். info
التفاسير: |

external-link copy
41 : 80

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۟ؕ

கருமை அவற்றை மூடிக்கொள்ளும். info
التفاسير: |

external-link copy
42 : 80

اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ۟۠

இவர்கள்தான் பெரும் பாவிகளான நிராகரிப்பாளர்கள் ஆவர். info
التفاسير: |