Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាតេលេគូ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: ម៉ារយុាំ   អាយ៉ាត់:
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهٖ ؕ— هَلْ تَعْلَمُ لَهٗ سَمِیًّا ۟۠
ఆకాశములను సృష్టించినవాడు,భూమిని సృష్టించినవాడు,వాటి యజమాని,వాటి వ్యవహారాల పర్యాలోచన చేసేవాడు,వాటి మధ్య ఉన్న దానిని సృష్టించినవాడు, దాని యజమాని,దాని పర్యాలోచన చేసేవాడు ఆయనే. అయితే నీవు ఆయన ఒక్కడినే ఆరాధించు. ఆయనే ఆరాధనకు అర్హుడు. మరియు నీవు ఆయన్ని ఆరాధించటంలో నిలకడను చూపు. ఆయనకు పోలిన వాడు కాని సమానులు కాని అతనికి ఆరాధనలో భాగస్వామి అయ్యేవాడు లేడు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَیَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَیًّا ۟
మరియు మరణాంతరము లేపబడటమును తిరస్కరించే అవిశ్వాసపరుడు పరిహాసమాడుతూ ఇలా పలికే వాడు : ఏమీ నేను మరణించినప్పుడు నా సమాది నుండి రెండవసారి జీవింపజేసి వెలికి తీయబడుతానా ?!. నిశ్చయంగా ఇది చాలా దూరమైన విషయం.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اَوَلَا یَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ یَكُ شَیْـًٔا ۟
మరణాంతరం లేపబడటమును తిరస్కరించే ఇతనికి ఇంతకు ముందు అతడు ఏమీ లేనప్పుడు మేము అతన్ని సృష్టించిన విషయం గుర్తులేదా ?!అయితే మొదటి సారి సృష్టించటం రెండవసారి సృష్టించటమునకు ఆధారపూరితమవుతుంది. దానికి తోడు రెండవసారి సృష్టించటం ఎంతో సులభము,ఎంతో సులువు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّیٰطِیْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِیًّا ۟ۚ
ఓ ప్రవక్తా నీ ప్రభువు సాక్షిగా మేము తప్పకుండా వారిని వారి సమాదుల నుండి వెలికితీసి వారిని మార్గ భ్రష్టులు చేసిన వారి షైతానులను తోడుగా హషర్ లోకి తీసుకుని వస్తాము. ఆ తరువాత వారిని వారి మోకాళ్ళ మీద కూర్చోబెట్టి అవమానపరచి నరక ద్వారముల వద్దకు తీసుకువస్తాము.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِیْعَةٍ اَیُّهُمْ اَشَدُّ عَلَی الرَّحْمٰنِ عِتِیًّا ۟ۚ
ఆ తరువాత మేము అవిధేయతలో తీవ్రమైన మార్గభ్రష్టుల వర్గముల్లోంచి ప్రతీ వర్గమును కఠినంగా,తీవ్రంగా వేరుచేస్తాము. వారు వారి నాయకులై ఉండేవారు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذِیْنَ هُمْ اَوْلٰی بِهَا صِلِیًّا ۟
ఆ పిదప నరకాగ్నిలో ప్రవేశించడానికి మరియు దాని వేడిని,దాని బాధలను అనుభవించడానికి ఎవరు ఎక్కువ అర్హులో మాకు బాగా తెలుసు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَاِنْ مِّنْكُمْ اِلَّا وَارِدُهَا ۚ— كَانَ عَلٰی رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِیًّا ۟ۚ
ఓ ప్రవక్తా మీలో నుండి ఎవరూ కూడా నరకము నడిబొడ్డుపై వేయబడిన మార్గ వంతెన పైనుండి దాటకుండా ఉండడు.ఈ దాటటం అన్నది అల్లాహ్ నిర్ణయించిన దృఢమైన నిర్ణయం. అల్లాహ్ నిర్ణయాన్ని మార్చేవాడు ఎవడూ లేడు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ نُنَجِّی الَّذِیْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِیْنَ فِیْهَا جِثِیًّا ۟
మార్గముపై ఈ దాటిన తరువాత మేము తమ ప్రభువుతో ఆయన ఆదేశాలను పాటించి,ఆయన వారించిన వాటికి దూరంగా ఉండి భయపడిన వారిని రక్షిస్తాము. మరియు దుర్మార్గులను వారి మోకాళ్ళ మీద కూర్చున్నట్లు వదిలివేస్తాము. దాని నుండి వారు పారిపోలేరు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَاِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِمْ اٰیٰتُنَا بَیِّنٰتٍ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا ۙ— اَیُّ الْفَرِیْقَیْنِ خَیْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِیًّا ۟
మా ప్రవక్తపై అవతరింపబడిన స్పష్టమైన మా ఆయతులను ప్రజలపై చదవబడినప్పుడు అవిశ్వాసపరులు విశ్వాసపరులతో ఇలా పలికారు : మా రెండు వర్గముల్లోంచి స్థితిని బట్టి,నివాసమును బట్టి ఎవరు ఉత్తములు మరియు సభను బట్టి,సమావేశమును బట్టి ఎవరు మంచి వారు, మా వర్గము వారా లేదా మీ వర్గము వారా ?!.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثَاثًا وَّرِﺋْﻴًﺎ ۟
తాము ఉన్న ఈ భౌతిక ఆధిక్యత వలన గర్వపడే ఈ అవిశ్వాసపరులందరికన్న మందు చాలా సమాజములను మేము నాశనం చేశాము. వారు సంపదలో వీరికన్న ఉన్నతమైనవారు,వారి దుస్తుల అమూల్యత వలన,వారి శరీరములకు ప్రసాధించబడ్డ అనుగ్రహముల వలన చూడటానికి వారి కన్న ఉన్నతమైన వారు.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُلْ مَنْ كَانَ فِی الضَّلٰلَةِ فَلْیَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا ۚ۬— حَتّٰۤی اِذَا رَاَوْا مَا یُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ؕ۬— فَسَیَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا ۟
ఓ ప్రవక్తా మీరు ఇలా పలకండి : ఎవరైతే తన మార్గభ్రష్టతలో మునిగి ఉంటాడో అనంత కరుణామయుడు అతడిని మార్గభ్రష్టతలో అతడు అధికమయ్యే వరకు గడువును ఇస్తాడు.చివరికి వారు తమకు వాగ్ధానం చేయబడిన శీఘ్రంగా లభించే శిక్షను ఇహలోకంలో లేదా ఆలస్యంగా లభించే శిక్షను పరలోకంలో కళ్ళార చూసినప్పుడు వారు ఆ సమయంలో ఎవరు చెడు స్థానం గల వాడు, ఎవడు తక్కువ సహాయకులు గలవాడో తెలుసుకుంటాడు. అతని వర్గమా లేదా విశ్వాసపరుల వర్గమా ?.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَیَزِیْدُ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اهْتَدَوْا هُدًی ؕ— وَالْبٰقِیٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَیْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَیْرٌ مَّرَدًّا ۟
మార్గ భ్రష్టతలో అధికమవటానికి గడువివ్వబడిన వీరందరికి భిన్నంగా అల్లాహ్ సన్మార్గం పొందిన వారందరిని విశ్వాసంలో,విధేయతలో అధికం చేస్తాడు. ఓ ప్రవక్తా శాస్వత ఆనందాలకు దారి తీసే సత్కార్యాలు మీ ప్రభువు వద్ద ప్రతిఫలం పరంగా,మంచి పరిణామం పరంగా ఎక్కువ ప్రయోజనకరమైనవి.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
విశ్వాసపరులు తమకు ఆదేశించబడిన వాటిలో నిమగ్నమై ఉండటం తప్పనిసరి. సాధ్యమైనంతవరకు దానిపైనే కొనసాగాలి.

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
జీవులన్ని నరకంపై రావటం అంటే మార్గమును దాటటం. అంతేగాని నరకంలో ప్రవేశించటం కాదు ఖచ్చితంగా జరిగే పని.

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
ధర్మ ప్రమాణాలు,దాని సరైన భావనలు అజ్ఞానుల,సామాన్యుల అవగాహనలకు భిన్నంగా ఉంటాయి.

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
ఎవరైతే అపమార్గంలో మునిగి తేలుతూ,అపనమ్మకంలో పాతుకుపోయాడో అతన్ని అల్లాహ్ అతని అజ్ఞానములో,అతని అవిశ్వాసములో మితిమీరే విధంగా వదిలివేస్తాడు. చివరికి అతని శోధన దీర్ఘ కాలం సాగుతుంది అప్పుడు అది అతని శిక్షను తీవ్రం చేసే విధంగా ఉంటుంది.

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
అల్లాహ్ విశ్వాసపరులను మార్గదర్శకత్వంపై నిరూపిస్తాడు. మరియు వారిని సయోధ్య,విజయంతో అధికం చేస్తాడు. మరియు వారికి ప్రతిఫలంగా నమ్మకమును అధికం చేయటం కొరకు కారణమయ్యే ఆయతులను అవతరింపజేస్తాడు.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: ម៉ារយុាំ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាតេលេគូ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ