ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (117) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
อัลลอฮฺได้มีโองการแก่นบีของพระองค์ผู้ที่พระองค์ได้พูดด้วยพระองค์เอง คือมูซา อะลัยฮิสสาลาม ว่า "เจ้าจงโยนไม้เท้าของเจ้าลงไป" เขาก็ได้โยนมันลงไป ทันใดนั้น ไม้เท้าของเขาได้กลายเป็นงู กลืนเชือกและไม้เท้าของพวกเขา ที่พวกเขาใช้ในการเปลี่ยนแปลงความจริง และหลอกลวงผู้คนว่ามัน(เชือกและไม้เท้า)เป็นงูที่เคลื่อนไหวได้
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من حكمة الله ورحمته أن جعل آية كل نبي مما يدركه قومه، وقد تكون من جنس ما برعوا فيه.
ส่วนหนึ่งจากวิทยปัญญาอันหลักแหลมและความเมตตาของอัลลอฮฺ คือการที่พระองค์ได้ประทานแก่ทุกๆนบีซึ่งหลักฐานที่ประชาชาติของพวกเขาสามารถรับรู้ได้อย่างง่ายดาย และหลักฐานดังกล่าวอาจจะเป็นชนิดเดียวกันกับสิ่งที่พวกเขชำนาญในการใช้มัน

• أنّ فرعون كان عبدًا ذليلًا مهينًا عاجزًا، وإلا لما احتاج إلى الاستعانة بالسحرة في دفع موسى عليه السلام.
แท้จริง ฟิรฺเอาน์เป็นบ่าวที่ต่ำต้อย อ่อนแอ และเป็นคนที่น่าถูกเหยียดหยามคนหนึ่ง ถ้าไม่เช่นนั้น เขาคงไม่จำเป็นต้องขอความช่วยเหลือจากบรรดานักมายากลในการต่อต้านมูซาหรอก

• يدل على ضعف السحرة - مع اتصالهم بالشياطين التي تلبي مطالبهم - طلبهم الأجر والجاه عند فرعون.
สิ่่งที่บ่งบอกถึงความอ่อนแอของบรรดานักไสยศาสตร์ คือการที่พวกเขาต้องพึ่งจากฟิรฺเอาน์ซึ่งค่าตอบแทนและตำแหน่งเกียรติยศ ทั้งๆ ที่พวกเขามีบรรดาชัยฏอนที่พร้อมจะตอบสนองความต้องการของพวกเขา

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (117) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ