Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់មូសហ្សាំមិល   អាយ៉ាត់:

Al-Muzzammil

គោល​បំណងនៃជំពូក:
بيان الأسباب المعينة على القيام بأعباء الدعوة.
อธิบายถึงสาเหตุที่ส่งเสริมในการทำหน้าที่เรียกร้องเชิญชวน

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
โอ้ผู้คลุมกายด้วยเสื้อผ้าของเขาเอ๋ย(หมายถึง ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
จงละหมาดในเวลากลางคืน เว้นแต่เพียงเล็กน้อยของกลางคืน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
จงละหมาดครึ่งหนึ่งของเวลากลางคืนหากเจ้าต้องการ หรือจงละหมาดน้อยกว่าครึ่งหนึ่งเพียงเล็กน้อย จนถึงหนึ่งในสามของเวลากลางคืน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
หรือมากกว่านั้น จนถึงสองในสาม และจงอ่านให้ชัดถ้อยชัดคำ เมื่อใดที่ท่านได้อ่านมันและอ่านมันอย่างช้าๆ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
โอ้รอซูลเอ๋ย แท้จริงเราจะประทานอัลกุรอานแก่เจ้า ซึ่งเป็นวจนะอันหนักหน่วง ที่มีข้อบังคับ บทลงโทษ บทบัญญัติ จริยธรรมและอื่นๆ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
แท้จริงเวลากลางคืนนั้นเป็นเวลาที่ประทับใจยิ่ง ด้วยการอ่านอัลกุรอาน และเป็นการอ่านที่ชัดเจนยิ่ง
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
แท้จริงสำหรับเจ้านั้น ในเวลากลางวันนั้นใช้สำหรับการงานของเจ้า ทำให้เจ้าจะหมกมุ่นอยู่กับงาน จากการอ่านอัลกุรอาน ดังนั้นเจ้าจงละหมาดในเวลากลางคืน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
และจงรำลึกถึงพระนามแห่งอัลลอฮ์ด้วยการรำลึกที่หลากหลาย และจงตั้งจิตมั่นต่อพระองค์อย่างเคร่งครัดด้วยความบริสุทธิ์ใจในการทำอิบาดะฮ์ต่อพระองค์
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
พระเจ้าแห่งทิศตะวันออกและทิศตะวันตก ไม่มีผู้ใดควรแก่การเคารพสักการะนอกจากพระองค์ ดังนั้นจงยึดพระองค์ให้เป็นผู้คุ้มครอง มอบหมายการงานทั้งหมดของเจ้าแก่พระองค์เถิด
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
และจงอดทนต่อสิ่งที่บรรดาผู้ปฏิเสธได้เยาะเย้ยและกล่าวร้ายและจงแยกตัวออกจากพวกเขาด้วยการแยกตัวที่ไม่เกิดอันตรายใดๆ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
และจงอย่าไปสนใจกับบรรดาผู้ปฏิเสธผู้ที่เพลิดเพลินไปกับความสุขทางโลกดุนยา และจงปล่อยให้เป็นเรื่องของข้ากับพวกเขา และจงรอพวกเขาสักเล็กน้อยจนกระทั่งวาระสุดท้ายของชีวิตของพวกเขาจะมาถึงพวกเขา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
แท้จริง ณ ที่เรานั้นในวันอาคีเราะฮ์มีตรวนที่หนักและกองไฟที่ลุกโชน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
และอาหารที่ติดลำคอเพราะความรุนแรงของความขมขื่นของมันและการลงโทษอันแสนเจ็บปวด ที่เพิ่มมากขึ้นอย่างที่เคยผ่านมา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
บทลงโทษนั้นเกิดขึ้นกับบรรดาผู้ปฏิเสธในวันที่แผ่นดินและภูเขาจะสั่นสะเทือน และภูเขาจะกลายเป็นกองทรายไหลพรูกระจัดกระจายจากความรุนแรง การสั่นสะเทือนของมัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
แท้จริงเราได้ส่งรอซูลคนหนึ่งไปยังพวกเจ้า เพื่อเป็นพยานต่อการงานของพวกเจ้าในวันกิยามะฮฺ ดั่งที่เราได้ส่งรอซูลคนหนึ่งไปยังฟิรเอานฺ เขาคนนั้นคือมูซา อลัยฮิสสลาม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
แล้วฟิรเอานฺได้ฝ่าฝืนรอซูลที่ถูกส่งไปยังเขาที่มาจากพระเจ้าของเขา ดังนั้นเราจึงได้ลงโทษเขาด้วยการลงโทษอย่างแสนสาหัสในดุนยาด้วยการให้จมน้ำตาย และในอาคิเราะฮฺด้วยไฟนรก ดังนั้นพวกเจ้า จงอย่าฝ่าฝืนรอซูลของพวกเจ้า มิฉะนั้นแล้วพวกเจ้าจะประสบเหมือนกับที่ฟิรเอานฺได้ประสบ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
ถ้าพวกเจ้าปฏิเสธต่ออัลลอฮฺและโกหกใส่ท่านรอซูลของพระองค์ ดังนั้นพวกเจ้าจะปกป้องตนเองและเสริมความแข็งแกร่งให้ตนเองต่อวันที่เลวร้ายและยาวนานนั้นได้อย่างไรเล่า ซึ่งจะทำให้ผมของเด็กๆกลายเป็นสีขาว เพราะความน่าสะพรึงกลัวและความยาวนานของมัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
ชั้นฟ้าจะปริแยกออกจากการสั่นสะเทือน สัญญาของพระองค์อัลลอฮฺจะต้องเกิดขึ้นอย่างไม่ต้องสงสัย
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
แท้จริงการตักเตือนนี้ ครอบคลุมถึงการบรรยายเกี่ยวกับวันกิยามะฮฺ จากความน่าสะพรึงกลัวและความรุนแรงนั้น เป็นการเตือนสติ ซึ่งบรรดาผู้ศรัทธาจะได้รับประโยชน์จากสิ่งนี้ ผู้ใดประสงค์ที่จะยึดทางกลับไปสู่พระเจ้าของเขา ก็จงยึดการตักเตือนนั้นเถิด
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أهمية قيام الليل وتلاوة القرآن وذكر الله والصبر للداعية إلى الله.
•บ่งบอกถึงความสำคัญของการกิยามุลลัยลฺ(ละหมาดยามค่ำคืน) การอ่านอัลกุรอาน การรำลึกถึงอัลลอฮฺและความอดทนสำหรับผู้เรียกร้องเชิญชวนไปยังพระองค์อัลลอฮฺ

• فراغ القلب في الليل له أثر في الحفظ والفهم.
ความว่างเปล่าของหัวใจในเวลากลางคืนนั้นมีผลต่อการท่องจำและทำความเข้าใจ

• تحمّل التكاليف يقتضي تربية صارمة.
•การอดทนต่อความยากลำบากนั้นต้องมีการฝึกฝนที่เข้มงวด

• الترف والتوسع في التنعم يصدّ عن سبيل الله.
•ความหรูหราและความสะดวกสบายนั้นเป็นสิ่งที่ขัดขวางจากหนทางของพระองค์อัลลอฮฺ

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់មូសហ្សាំមិល
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ