Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណាហ្សុីអាត   អាយ៉ាត់:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
อัลลอฮ์ทรงตรัสแก่มูซาว่า เจ้าจงไปหาฟิรเอาน์เถิด เพราะเขาละเมิดขอบเขตด้วยการอธรรมและยโสโอหัง
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
แล้วเจ้าก็จงกล่าวแก่เขาว่า โอ้ฟิรเอาน์เอ๋ย ท่านที่คิดจะขัดเกลาตัวเองให้สะอาดจากการปฏิเสธศรัทธาและการฝ่าฝืนไหม?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
และจะให้ฉันชี้นำท่านไปสู่พระเจ้าของท่านที่ทรงสร้างและเลี้ยงดูท่านมาไหม เพื่อท่านจะได้ยำเกรงต่อพระองค์ แล้วท่านก็จะได้กระทำในสิ่งที่พระองค์ทรงพึงพอพระทัย และออกห่างจากสิ่งที่พระองค์ทรงกริ้วโกรธ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
แล้วมูซา อะลัยฮิสสลาม ก็ได้แสดงให้เขาเห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่ที่ชี้ให้เห็นว่า แท้จริงเขานั้นคือเราะซูลที่มาจากพระเจ้าของเขา ซึ่งสัญญาณนั้นก็คือมือและไม้เท้า
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
แล้วมิได้มีการตอบรับใดเลยจากฟิรเอาน์ นอกเสียจากเขานั้นได้ปฏิเสธต่อสัญญาณนี้ และยังดื้อรั้นต่อสิ่งที่มูซา อะลัยฮิสสลาม ได้สั่งใช้ให้เขากระทำ
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
แล้วเขาก็ปฏิเสธที่จะศรัทธาต่อสิ่งที่มูซา อะลัยฮิสสลาม นำมา และขมักเขม้นอยู่กับการฝ่าฝืนอัลลอฮ์และต่อต้านสัจธรรม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
แล้วเขาก็รวบรวมกลุ่มชนและผู้ติดตามของเขาเพื่อปราบมูซา อะลัยฮิสสลาม โดยที่เขานั้นพูดว่า
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
ฉันคือพระเจ้าสูงสุดของพวกเจ้า ดังนั้นพวกเจ้าอย่าไปเชื่อฟังใครนอกจากฉัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
ดังนั้นอัลลอฮ์จึงได้ลงโทษเขา ซึ่งในโลกนี้พระองค์ได้ทรงลงโทษเขาด้วยการทำให้จมลงไปในท้องทะเล และในปรโลกได้ทรงลงโทษเขาด้วยการนำเขาเข้าไปในการทรมานที่เจ็บแสบยิ่ง
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
แท้จริงในบทลงโทษที่เราได้ลงโทษฟิรเอาน์ในโลกนี้และปรโลกนั้น ย่อมเป็นข้อเตือนใจสำหรับผู้ยำเกรงต่ออัลลอฮ์ ดังนั้นเขาคือผู้ที่ได้รับประโยชน์จากข้อเตือนใจทั้งหลายนี้
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธวันแห่งการฟื้นคืนชีพ สำหรับอัลลอฮ์แล้ว การสร้างพวกเจ้ามันลำบากยิ่งกระนั้นหรือ หรือว่าการสร้างชั้นฟ้าที่พระองค์ทรงสร้างมันมานั้นยากยิ่งกว่า?!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
พระองค์ทรงทำให้รูปลักษณ์ของมันสูงไปในทิศบน แล้วทรงทำให้มันราบเรียบเท่ากัน โดยที่ไม่มีรอยแตกแยกหรือรอยผ่าหรือตำหนิใด ๆ อยู่ในนั้นเลย
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
และทรงทำให้กลางคืนของมันมืดทึบ ครั้นเมื่อดวงอาทิตย์ได้ลาลับไป และทรงทำให้ความสว่างของมันออกมา ครั้นเมื่อดวงอาทิตย์โผล่ขึ้นมา
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
และแผ่นดินนั้น ภายหลังจากที่พระองค์ทรงสร้างชั้นฟ้ามา พระองค์ได้ทรงให้มันแผ่กว้างออกไป และทรงวางคุณประโยชน์ต่าง ๆไว้ในแผ่นดินนั้น
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
พระองค์ทรงทำให้ออกมาจากแผ่นดินนั้น ซึ่งน้ำของมันที่เป็นตาน้ำไหลริน และทรงทำให้ต้นไม้ใบหญ้าที่พวกเจ้าใช้เป็นอาหารสัตว์งอกเงยออกมาในแผ่นดินนั้น
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
และเทือกเขานั้น พระองค์ทรงทำให้มันมั่นคงอยู่บนผืนแผ่นดิน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
โอ้มนุษย์เอ๋ย ทั้งหมดนี้เพื่อเป็นประโยชน์สำหรับพวกเจ้า และสำหรับปศุสัตว์ของพวกเจ้า ดังนั้นผู้ที่ทรงสร้างสิ่งนี้ทั้งหมด จะมีความสามารถในการสร้างพวกเขาขึ้นมาใหม่อย่างแน่นอน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ดังนั้นเมื่อการเป่าสังข์ครั้งที่สองที่ปกคลุมทุกสิ่งทุกอย่างด้วยความหวาดกลัวของมันได้มาถึง และวันกิยามะฮ์ก็ได้เกิดขึ้น
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
ในวันที่วันกิยามะฮ์มาถึงนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้ จะเป็นความดีหรือความชั่วก็ตาม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
และนรกญะฮันนัมก็ได้ถูกนำมา และถูกเผยให้เห็นอย่างชัดเจนสำหรับผู้ที่มองมัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
ส่วนผู้ที่ละเมิดขอบเขตไปในทางที่หลงผิด
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
และเขาได้ชอบการมีชีวิตแห่งโลกนี้อันต้องสูญสลาย มากกว่าการมีชีวิตแห่งปรโลกที่นิรันดร
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
ดังนั้นนรกคือที่พำนักของเขา ซึ่งเขาจะต้องพักพิงอยู่กับมัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
และส่วนผู้ที่หวาดหวั่นในการยืนต่อหน้าพระหัตถ์ทั้งสองของพระเจ้าของเขา และได้ยับยั้งจิตใจของเขาไม่กระทำตามสิ่งที่จิตใจปรารถนาในสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงห้ามมันไว้ แน่นอนสวนสวรรค์จะเป็นที่พำนักของเขา ซึ่งเขาจะได้ไปพักพิงอยู่กับมัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
และส่วนผู้ที่หวาดหวั่นในการยืนต่อหน้าพระหัตถ์ทั้งสองของพระเจ้าของเขา และได้ยับยั้งจิตใจของเขาไม่กระทำตามสิ่งที่จิตใจปรารถนาในสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงห้ามมันไว้ แน่นอนสวนสวรรค์จะเป็นที่พำนักของเขา ซึ่งเขาจะได้ไปพักพิงอยู่กับมัน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
บรรดาผู้ปฏิเสธวันแห่งการฟื้นคืนชีพจะถามเจ้าว่า โอ้เราะซูลเอ๋ย : ยามอวสาน (วันกิยามะฮ์) จะเกิดขึ้นเมื่อใด?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
เจ้ามิได้มีความรู้เกี่ยวกับกำหนดวันกิยามะฮ์เลยที่เจ้าจะกล่าวเรื่องนั้นแก่พวกเขา และเรื่องนั้นมันก็ไม่ใช่ธุระอะไรของเจ้า แต่ที่จริงแล้วธุระของเจ้านั้นคือการเตรียมความพร้อมสำหรับวันนั้นต่างหาก
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
ยังพระเจ้าของเจ้าเพียงผู้เดียวเท่านั้นคือที่สิ้นสุดของความรู้แห่งวันอวสาน
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
ความจริงเจ้าเป็นแค่เพียงผู้ตักเตือนแก่คนที่หวาดกลัวต่อวันกิยามะฮ์เท่านั้น เพราะว่าเขานั้นคือผู้ที่จะได้รับประโยชน์จากการตักเตือนของเจ้า
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
ในวันที่พวกเขาเห็นวันกิยามะฮ์อยู่ตรงหน้าอย่างชัดเจนนั้น ประหนึ่งว่าพวกเขามิได้ใช้ชีวิตอยู่ในโลกนี้เลย เว้นแต่เพียงชั่วครู่ของยามเย็นวันหนึ่ง หรือแค่ยามเช้าของมันเท่านั้น
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• وجوب الرفق عند خطاب المدعوّ.
จำเป็นต้องมีความอ่อนโยนขณะที่พูดคุยกับผู้ถูกเชิญชวน

• الخوف من الله وكفّ النفس عن الهوى من أسباب دخول الجنة.
การเกรงกลัวต่ออัลลอฮ์และหักห้ามจิตใจให้พ้นไปจากอารมณ์ใฝ่ต่ำนั้นเป็นส่วนหนึ่งของสาเหตุที่จะนำไปสู่สวนสวรรค์

• علم الساعة من الغيب الذي لا يعلمه إلا الله.
ความรู้เกี่ยวกับกาลอวสาน(วันกิยามะฮ์)นั้นเป็นส่วนหนึ่งจากสิ่งเร้นลับที่ไม่มีใครรู้ถึงมันได้นอกจากอัลลอฮ์เท่านั้น

• بيان الله لتفاصيل خلق السماء والأرض.
การแจกแจงของอัลลอฮ์ที่เกี่ยวกับรายละเอียดต่าง ๆ ของการสร้างชั้นฟ้าและแผ่นดิน

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណាហ្សុីអាត
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ