ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (9) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់ហ្វាល
إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ
พวกเจ้าจงรำลึกตอนสงครามบัดร์ครั้นเมื่อพวกเจ้าได้วิงวอนขอความช่วยเหลือจากอัลลอฮ์ให้ได้รับชัยชนะเหนือศัตรู อัลลอฮ์ก็ได้ทรงตอบรับการขอของพวกเจ้า ด้วยจำนวนหนึ่งพันมลาอิกะฮ์ทยอยกันลงมา เป็นกลุ่ม
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• في الآيات اعتناء الله العظيم بحال عباده المؤمنين، وتيسير الأسباب التي بها ثبت إيمانهم، وثبتت أقدامهم، وزال عنهم المكروه والوساوس الشيطانية.
ในบรรดาโองการนี้ สะท้อนให้เห็นถึงความเอาใจใส่ของอัลลอฮ์ผู้ทรงยิ่งใหญ่ที่มีต่อสถานะของบรรดาบ่าวผู้ศรัทธาทั้งหลาย พระองค์ทรงประทานหนทางต่างๆ ที่จะทำให้ความศรัทธาของพวกเขายืนยัดมั่นคง และทรงขจัดสิ่งไม่ดีและกลอุบายต่างๆ ของชัยฏอนออกจากพวกเขา

• أن النصر بيد الله، ومن عنده سبحانه، وهو ليس بكثرة عَدَدٍ ولا عُدَدٍ مع أهمية هذا الإعداد.
แท้จริงชัยชนะนั้นอยู่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮ์และมาจากพระองค์ มันไม่ใช่เพราะการมีจำนวนมากหรือความพร้อมทางอาวุธ ถึงแม้การเตรียมพร้อมในทางยุทธวิธีนั้นเป็นสิ่งที่จำเป็นก็ตาม

• الفرار من الزحف من غير عذر من أكبر الكبائر.
การหันหลังหนีจากข้าศึกโดยไม่มีเหตุจำเป็นใดๆ ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของบาปใหญ่

• في الآيات تعليم المؤمنين قواعد القتال الحربية، ومنها: طاعة الله والرسول، والثبات أمام الأعداء، والصبر عند اللقاء، وذِكْر الله كثيرًا.
จากโองการเหล่านี้ เป็นการสอนบรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลายให้รู้จักหลักในการทำสงคราม หนึ่งในนั้น คือ การเชื่อฟังต่ออัลลอฮ์และเราะสูล การยืนหยัดต่อหน้าเหล่าศัตรู การอดทนเมื่อต้องเผชิญกับพวกเขา และการรำลึกถึงอัลลอฮ์ให้มากๆ

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (9) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាន់ហ្វាល
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ