ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាទួួួួរគី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាឡឹក   អាយ៉ាត់:

Sûretu'l-Alak

គោល​បំណងនៃជំពូក:
الإنسان بين هدايته بالوحي وضلاله بالاستكبار والجهل.
İnsanoğlu, vahiyden kaynaklanan hidayetle, kibir ve cehaletten kaynaklanan sapıklık arasındadır.

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
-Ey Peygamber!- Bütün varlıkları yaratan Rabbinin adıyla başlayarak Allah’ın sana vahyettiklerini oku!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
O insanı, bir damla meni olduktan sonra donmuş kandan yarattı.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
-Ey Peygamber!- Allah’ın sana vahyettiklerini oku! Senin Rabbin hiçbir kerem sahibinin O'nun cömertliğine yaklaşamayacağı en büyük kerem sahibi olandır. O, çok büyük cömertlik ve ihsan sahibidir.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Kalemle harfleri ve yazı yazmayı öğretendir.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
İnsana bilmediklerini öğretti.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Gerçekten Ebu Cehil gibi facir insanlar, Allah’ın sınırlarını ihlal ederek çiğner.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
İnsan sahip olduğu makam ve maldan ötürü kendisini yeterli gördüğü için azgınlık eder.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
-Ey Peygamber!- Muhakkak kıyamet günü dönüş Rabbine olacak ve O da herkese hak ettiği karşılığı verecektir.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Engel olmaya çalışan Ebu Cehil’in yaptığından daha çok şaşılacak bir şey gördün mü?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Kulumuz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem- Kâbe’de namaz kıldığı zaman.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Bu engellenen kimse, Rabbinden hidayet ve basiret üzerineyse ne dersin?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Veya insanlara emirlerini yerine getirip, yasaklarından sakınarak Allah’tan korkmalarını emreden bir kimse engellenir mi?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
Allah Teâlâ, Peygamberi Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'in zikrini yücelterek onu onurlandırmıştır.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
Yüce Allah'ın rızası en yüksek gayedir.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
İslam dini, okuma ve yazmaya gereken önemi vermiştir.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
Kibir ve haktan uzaklaştırması halinde zenginliğin tehlikesi ifade edilmiştir.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
İyiliği yasaklamak küfrün özelliklerinden bir özelliktir.

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ona engel olan kişinin de, Peygamber'in getirdiğini yalanlayıp, ondan yüz çevirmesine ne dersin? Allah’tan hiç korkmuyor mu?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Bu kulu namazdan alıkoyan kimse, Allah’ın onun ne yaptığını gördüğünü, bunlardan hiç birinin O'na gizli kalmadığını bilmiyor mu?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Durum hiç de bu cahilin tasavvur ettiği gibi değildir. Eğer kulumuza eziyet etmeyi ve onu yalanlamayı bırakmazsa, onu başının önünden/perçeminden yakalayıp zorla cehennemin içine çekeceğiz.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Bu perçemin sahibi sözünde yalancı, yaptıklarında ise günahkârdır.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Başının önünden cehenneme doğru yakaladığımızda, aile halkını ve aşiretini onu azaptan kurtarmaları için onlardan yardım isteyerek çağırsın bakalım.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Biz de Allah Teâlâ'nın kendilerine yapmalarını emrettiklerinde O'na karşı gelmeyen ve emredileni yerine getiren cehennemin sert yapılı meleklerinden olan muhafızlarını çağıracağız. Bir baksın bakalım hangi taraf daha güçlü ve daha kudretlidir.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
İş, bu zalimin kötülük yaparak sana zarar vermeyi hayal ettiği gibi değildir. Sakın ola onun emir ve yasaklarına itaat etme! Allah Teâlâ’ya secde et ve O'na ibadet ederek yaklaş. Şüphesiz bunlar, O'na yakınlaşma sebebidir.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Kadir Gecesi'nin, senenin geri kalan gecelerine olan üstünlüğü ifade edilmiştir.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
İbadette ihlas, o ibadetin kabul şartlarından biridir.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Dinlerin temel prensiplerindeki uyum, iletilen mesajın kabul görmesi için bir sebeptir.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាឡឹក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាទួួួួរគី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាទួរគី ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ