ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (9) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាលីអុិមរ៉ន
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
Парвардигоро, Сен ҳамма одамларни бир кунга тўплаб, уларни ҳисоб-китоб қиласан. У куннинг келиши муқаррар. Парвардигоро, Сен ваъдангга хилоф қилмайсан.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Аллоҳ ҳаққа ҳидоятлайдиган ва ботилдан огоҳлантирадиган пайғамбарларни юбориш ва уларга китоблар нозил қилиш билан етарли ҳужжат - асос келтириб, одамлар учун узрга жой қолдирмади.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Аллоҳ таолонинг илми мукаммал ва ҳамма махлуқотларини қамраб олгандир. Еру осмондаги бирон нарса зоҳирда бўлсин, ботинда бўлсин, У Зотдан яширин эмас.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
Илмда мустаҳкам бўлган аҳли иймоннинг асоси муташобиҳ оятларни муҳкам оятлар билан тафсир қилмоқдир.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Айниқса, фитна ва ҳавойи нафс гирдобида қолганда ҳақда собитлик ва рушду ҳидоят сўраб Аллоҳ таолога дуо қилиш шариатдандир.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (9) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាលីអុិមរ៉ន
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

បិទ