Check out the new design

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಫುಲಾನಿ ಅನುವಾದ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅಲ್- ಅನ್ ಆಮ್   ಶ್ಲೋಕ:
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
O Harminii e ɓaɗtotoɗon jawdi Alyatiima -on mo ben mun maayi ado o hellifeede- si wanaa hara ko ko nafata maa nafa jawdi ndin, ɗum non ko haa o hellifee. O Harminii e mooɗon kadi ɗuytugol betirɗe ɗen e manndikirɗe ɗen, O Waɗɗini e mooɗon nunɗugol ka sooda yeeya. Men fawaa wonkii si wanaa emmbere makki ; kala ko feere mun alaa e ɓeydagol maa ɗuytoo ka etugol e ko wanaa, ɗum nanngitirtaake. O Harminii kadi e mooɗon nde wowloton ko wanaa sawaaba jinngana musiɗɗo mun maa weldiiɗo. O Harmini e mooɗon kadi firtugol Ahadi Alla ndin waɗɗiindi hunnude. Ko jantaa ɗoo kon, ko Alla Yamiri on ; belajo'o, on annditay fii battane fiyaake mon.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
O Harmnii kadi e mooɗon jokkugol juri majjere, O Waɗɗini e mooɗon jokkugol laawol Alla focciingol ngol. Tawde juri majjere ɗen sennday woɗɗintina e laawol goonga ngol. Ko jokkugol laawol Alla focciingol ngol woni ko Alla Wasiyii on ; balajo'o, on hulay Mo jokkon Yamiraaɗi Makko rentoɗon e Haɗaaɗi Makko.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
Refti ɓaawo humpitugol ko yawti kon, Men Humpita wonnde Men Okkuno Muusaa tawreeta timmirnde neema, njoɓdi golle makko moƴƴe, tawi ko nde fensitunde kala huunde e diina, tinndinnde goonga e yurmeende ; belajo'o, ɓe gomɗinay hawroygol e Joomi maɓɓe Ñalnde Darngal, ɓe heɓilora golle moƴƴe.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Ndee ɗoo Alqur'aanaare, ko Deftere nde Men Jippini heewunde barki ; sabu ko nde yowondiri kon e nafooreeji diina e aduna - Jokkee ko Jippinaa kon e mayre, rentoɗon lunndagol nde ; balajo'o, on yurmete.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ
Fii wata onon sirkooɓe Aarabeeɓe ɓen wi'oy : "Alla ko Jippini tawreeta e Linjiila, ko e Alyahuuda e Annasaara, adinooɓe men. O Jippinanaali men Deftere, men waawaa janngude kadi Defte maɓɓe ɗen, tawde wanaa e haala amen".
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ
Fii kadi wata on wi'oy : "Sinno Alla Jippinno Deftere e amen, wano O Jippiniri e Alyahuuda e Annasaara'en, pellet, men laatotono ɓurɓe ɓen ɗon feewude". Gomɗii le Deftere nde Alla arii on, jippinaande haa e Annabiijo mon on Muhammadu (yo o his), e haala mon ; ɗum ko hujja ɓannguɗo, e tinndinayɗum laawol goonga, e yurmeende mofte ɗen. Wata on ngantinor meere. Alaa ɓurɗo tooñude haa hewta on fennuɗo Aayeeje Alla ɗen o ɗuurnii ɗe. Arma Men leptira ɓen ɗuurnotooɓe Aayeeje Amen ɗen lepte tiiɗuɗe, naatugol Yiite Jahannama, njoɓdi ɗuurnagol ɓe Aayeeje ɗen.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• لا يجوز التصرف في مال اليتيم إلّا في حدود مصلحته، ولا يُسلَّم ماله إلّا بعد بلوغه الرُّشْد.
Dagotaako meemugol jawdi Alyatiima, si wanaa hara ko no moƴƴirana mo. O jonnitetaake ndi kadi haa o hellifee.

• سبل الضلال كثيرة، وسبيل الله وحده هو المؤدي إلى النجاة من العذاب.
Laawi majjere no ɗuuɗi, ko laawol Alla ngol tun daɗndata lepte.

• اتباع هذا الكتاب علمًا وعملًا من أعظم أسباب نيل رحمة الله.
Jokkirgol ndee Deftere ganndal e gollirgol, ko jeyaaɗum e ko ɓuri mawnude e ko yurmeende heɓorta.

 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅಲ್- ಅನ್ ಆಮ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಫುಲಾನಿ ಅನುವಾದ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಪ್ರಕಾಶನ - ಕುರ್‌ಆನ್ ತಫ್ಸೀರ್ ಸ್ಟಡಿ ಸೆಂಟರ್

ಮುಚ್ಚಿ