Check out the new design

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸರ್ಬಿಯನ್ ಅನುವಾದ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಯೂನುಸ್   ಶ್ಲೋಕ:
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ
Када многобошцима дамо благодат у облику кише и плодне земље, након суше, они се изругују, сплеткаре и поричу наше речи и доказе. О Посланиче, реци многобошцима: Бог је најбржи у узвраћању на сплетке, јер вам припрема казну. Анђели чувари записују ваше лукавштине и ништа им не може промаћи, па како онда да то промакне Створитељу? Он ће вам дати оно што заслужујете због ваших сплеткарења.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Бог је Тај Који вам, о људи, омогућава да копном пешице и на јахалицама путујете и Он је Тај који вам омогућава да лађама морем путујете, па кад сте у лађама, и кад оне, уз благ поветарац заплове с путницима, путници се обрадују томе, а када наиђе силан ветар и валови навале на њих са свих страна, они тад помисле да ће настрадати, и тада се искрено моле Богу, и то само Њему, а не својим лажним божанствима, говорећи: "Боже, ако нас из ове невоље избавиш, сигурно ћемо бити искрени и захвални верници на благодатима које нам дајеш."
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Када Бог услиша њихове молбе, и спаси их искушења, они након тога чине неред на Земљи, кроз неверовање у Бога и чињење греха. О људи, греси које чините, доносе зло само вама, а Богу ништа не можете да наштетите. Ви на овоме свету уживате, а он је пролазан, а затим ћете се нама вратити на Судњем дану и ми ћемо вас обавестити о гресима које сте чинили и за њих ћемо вам одговарајућу казну дати.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Живот на овоме свету у којем уживате, када је у питању дужина његовог трајања, сличан је киши која се помеша са биљем и плодовима које људи једу, као и са биљем којег животиње једу. Када земља добије своју боју и украси се разноврсним биљем, и људи помисле да то заувек поседују, деси се искушење и непогода која све то уништи, као да никада није било дрвећа и биља на њој. Појашњавањем стања овога пролазног света и брзину његовог нестанка, појашњавамо доказе оним људима који размишљају и поуку узимају.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Бог позива све људе у Рај који је место мира и спаса. У њему људи неће имати искушења и брига, неће умирати и неће патити. Бог упућује кога хоће од Својих створења ка Исламу, вери која једино води до куће мира и спаса.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
Бог је најбржи у сузбијању сплетки које сплеткароши чине Његовим верницима.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
Греси и неправда коју човек чини њему се враћају и само он од тога има штету.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
Појашњење стварности овог света, брзину његовог проласка и нестанка. Свако уживање на овоме свету је пролазно.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
Рај је вечно пребивалиште верника и у њему се налазе благодати и мир, без патњи, несрећа и искушења.

 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಯೂನುಸ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸರ್ಬಿಯನ್ ಅನುವಾದ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಪ್ರಕಾಶನ - ಕುರ್‌ಆನ್ ತಫ್ಸೀರ್ ಸ್ಟಡಿ ಸೆಂಟರ್

ಮುಚ್ಚಿ