وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (268) سوره‌تی: سورەتی البقرة
ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Şeytan sizi yoxsulluqla qorxudaraq, paxıllığa sövq edər və sizi günahlar və asiliklər etməyə çağırar. Allah isə günahlarınızın bağışlanması üçün sizə böyük bağışlan­ma və bol-bol ruzi vəd edər. Allahın lütfü genişdir və qullarının halından xəbərdardır.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• المؤمنون بالله تعالى حقًّا واثقون من وعد الله وثوابه، فهم ينفقون أموالهم ويبذلون بلا خوف ولا حزن ولا التفات إلى وساوس الشيطان كالتخويف بالفقر والحاجة.
• Uca Allaha həqiqi iman etmiş möminlər, Allahın vədinə (cənnətin) və savabına inanan, mallarını Allah yolunda heç bir qorxu və hüzn etmədən xərcləyən və şeytanın yoxsulluq və ehtiyacla qorxudan vəsvəsələrinə fikir verməyən kimsələrdir.

• الإخلاص من أعظم ما يبارك الأعمال ويُنمِّيها.
• İxlas əmələ bərəkət verən və bu bərəkəti çoxaldan ən böyük amillərdən biridir.

• أعظم الناس خسارة من يرائي بعمله الناس؛ لأنه ليس له من ثواب على عمله إلا مدحهم وثناؤهم.
• İnsanlar içərisində ən çox xüsrana uğrayan kəs, əməlini insanlara göstərmək üçün edən kəsdir. Çünki etdiyi əməldən ona qalan mükafat, yalnız insanların onu öyüb tərif etməsidir.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (268) سوره‌تی: سورەتی البقرة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن