وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (84) سوره‌تی: سورەتی البقرة
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ
Xatırlayın ki, bir zaman Biz Tövratda sizdən bir-birinizin qanını tökməyin və bir-birinizi yurdunuzdan çıxarmağın haram olması barədə əhd aldıq. Sonra siz həmin əhd-peymanı etiraf etdib onun doğruluğuna şahid oldunuz.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من أعظم الكفر: الإيمان ببعض ما أنزل الله والكفر ببعضه؛ لأن فاعل ذلك قد جعل إلهه هواه.
• Ən böyük küfürlərdən biri də Allahın nazil etdiyi ayələrin bir qisminə iman edib digər bir qisminə isə küfür etməkdir. Çünki belə iman edən kimsə öz havasını özünə ilah etmişdir.

• عِظَم ما بلغه اليهود من العناد، واتباع الهوى، والتلاعب بما أنزل الله تعالى.
• Yəhudilərin inadkarlıq, istəklərinə uymaq və Uca Allahın nazil etdiyi ayələri lağa qoymaqda düşdükləri ən aşağı səviyyənin açıqlanması.

• فضل الله تعالى ورحمته بخلقه، حيث تابع عليهم إرسال الرسل وإنزال الكتب لهدايتهم للرشاد.
• Uca Allahın qullarına olan lütfü və rəhməti. Belə ki, Allah onları doğru yola yönəltmək üçün ar-arda rəsullar göndərmiş və kitablar nazil etmişdir.

• أن الله يعاقب المعرضين عن الهدى المعاندين لأوامره بالطبع على قلوبهم وطردهم من رحمته؛ فلا يهتدون إلى الحق، ولا يعملون به.
• Allah haqdan üz çevirib Onun əmirlərinə inadkarlıq edənlərin qəlblərinə möhür vurub və Öz rəhmətindən qovmaqla əzab verər. Belə ki, onlar, haqqa yönəlməz və ona əməl etməzlər.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (84) سوره‌تی: سورەتی البقرة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن